Novacaine Versuri Traducere în Română

Amber Rubarth - Novacaină

by Amber Rubarth

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amber Rubarth Novacaine

Verses: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Versuri: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Pre Chorus: Am Em (3x) Am Bm7
Pre refren: Am Em (3x) Am Bm7
Chorus: Am Em Am Bm7 (2x)
Refren: Am Em Am Bm7 (2x)
Verse 1:
Versetul 1:
He recognized the fracture line and asked, "How bads the pain?"
El a recunoscut linia fracturii și a întrebat: „Cât de gravă este durerea?”
I said "Its feeling worse than ever, cant you make it go away?"
Am spus "Se simte mai rău ca niciodată, nu poți să-l faci să dispară?"
Pre Chorus:
Pre refren:
He studied my heart up and down and said, "Ive never seen one quite this bad.
Mi-a studiat inima în sus și în jos și a spus: „Nu am văzut niciodată unul atât de rău.
Ill wrap it up if you want me to but I must be warning you.
O să-l închei dacă vrei, dar trebuie să te avertizez.
A splint wont stick, a cast wont last, a band-aid will come unglued.
O atela nu se va lipi, un ghips nu va dura, un leucoaniu va fi dezlipit.
The only way to heal your heart is keeping loving til one loves you."
Singura modalitate de a-ți vindeca inima este să continui să iubești până când cineva te iubește.”
Oooh oooooh, the doctor said, "Its true.ooooh oooh Now get better soon."
Oooh oooooh, doctorul a spus, „Este adevărat.ooooh oooh Acum te bine în curând”.
Well, I knew that I couldnt wait and hed walked out the door.
Ei bine, știam că abia aștept și a ieșit pe ușă.
So I grabbed the Novacaine and some pills from his drawer.
Așa că am luat Novacaine și câteva pastile din sertarul lui.
Pre chorus:
Pre refren:
And when I got home I held my heart and bandaged all those ugly scars.
Și când am ajuns acasă, mi-am ținut inima și am bandajat toate acele cicatrici urâte.
I numbed the pain and popped the pills until my heart went still.
Am amorțit durerea și am scos pastilele până mi s-a oprit inima.
Chorus:
Refren:
And life just passed by every day like every day before.
Și viața trecea în fiecare zi ca în fiecare zi înainte.
I felt no love, I felt no pain, I played my part and nothing more.
Nu am simțit dragoste, nu am simțit nicio durere, mi-am jucat rolul și nimic mai mult.
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, doctorul a spus că este adevărat.
Get better soon.
Să te faci bine în curând.
I couldnt stand the pain.
Nu puteam suporta durerea.
I couldnt stand the pain.
Nu puteam suporta durerea.
I couldnt stand the pain, so I washed it away.
Nu am putut suporta durerea, așa că am spălat-o.
I couldnt stand the pain.
Nu puteam suporta durerea.
Verse 3:
Versetul 3:
I ran into the Doc last weekend at the grocery super store.
Am dat peste Doc weekendul trecut la supermagazinul alimentar.
He asked me, "Hows it feeling?" and I said "Its barely sore."
M-a întrebat: „Cum te simți?” și am spus „Abia mă doare”.
Pre Chorus:
Pre refren:
But he saw my eyes so dark and blank, and that practiced smile on my face.
Dar mi-a văzut ochii atât de întunecați și de gol, și acel zâmbet exersat pe fața mea.
He said, "Theres one more thing to do and I think it might cure you.
El a spus: „Mai este un lucru de făcut și cred că te-ar putea vindeca.
Chorus:
Refren:
Write down every single way you loved the one that you knew.
Notează fiecare fel în care l-ai iubit pe cel pe care l-ai cunoscut.
Then love yourself in that same way and in no time youll be brand new."
Atunci iubește-te în același mod și în cel mai scurt timp vei fi nou-nouț.”
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, doctorul a spus că este adevărat.
Now get better soon.
Acum să te faci bine în curând.
Get better soon.
Să te faci bine în curând.
Get better soon.
Să te faci bine în curând.
The doctor said today it can all go away, now get better soon
Doctorul a spus azi că totul poate dispărea, acum se face bine în curând

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.