Novacaine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Amber Rubarth - Novakain
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verses: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Ayetler: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Pre Chorus: Am Em (3x) Am Bm7
Ön Koro: Am Em (3x) Am Bm7
Chorus: Am Em Am Bm7 (2x)
Koro: Am Em Am Bm7 (2x)
Verse 1:
Ayet 1:
He recognized the fracture line and asked, "How bads the pain?"
Kırık hattını tanıdı ve "Ağrı ne kadar kötü?" diye sordu.
I said "Its feeling worse than ever, cant you make it go away?"
"Her zamankinden daha kötü hissediyorum, onu uzaklaştıramaz mısın?" dedim.
Pre Chorus:
Ön Koro:
He studied my heart up and down and said, "Ive never seen one quite this bad.
Kalbimi baştan aşağı inceledi ve şöyle dedi: "Hiç bu kadar kötü bir kalp görmemiştim.
Ill wrap it up if you want me to but I must be warning you.
Eğer istersen konuyu bitiririm ama seni uyarıyor olmalıyım.
A splint wont stick, a cast wont last, a band-aid will come unglued.
Atel yapışmaz, alçı uzun süre dayanmaz, yara bandının yapışkanı kalmaz.
The only way to heal your heart is keeping loving til one loves you."
Kalbinizi iyileştirmenin tek yolu, biri sizi sevene kadar sevmeye devam etmektir."
Oooh oooooh, the doctor said, "Its true.ooooh oooh Now get better soon."
Oooh oooooh, doktor dedi ki, "Bu doğru.ooooh oooh Şimdi çabuk iyileş."
Well, I knew that I couldnt wait and hed walked out the door.
Bekleyemeyeceğimi biliyordum ve kapıdan çıkıp gitti.
So I grabbed the Novacaine and some pills from his drawer.
Ben de çekmecesinden Novacaine'i ve birkaç hapı aldım.
Pre chorus:
Ön koro:
And when I got home I held my heart and bandaged all those ugly scars.
Eve geldiğimde kalbimi tuttum ve tüm o çirkin yara izlerini sardım.
I numbed the pain and popped the pills until my heart went still.
Acıyı uyuşturdum ve kalbim durana kadar hapları attım.
Chorus:
Koro:
And life just passed by every day like every day before.
Ve hayat her gün, her gün olduğu gibi geçip gitti.
I felt no love, I felt no pain, I played my part and nothing more.
Sevgi hissetmedim, acı hissetmedim, üzerime düşeni yaptım, daha fazlası değil.
Oooh, the doctor said its true.
Ooo, doktor bunun doğru olduğunu söyledi.
Get better soon.
Yakında iyileş.
I couldnt stand the pain.
Acıya dayanamadım.
I couldnt stand the pain.
Acıya dayanamadım.
I couldnt stand the pain, so I washed it away.
Acıya dayanamadım, o yüzden yıkadım.
I couldnt stand the pain.
Acıya dayanamadım.
Verse 3:
Ayet 3:
I ran into the Doc last weekend at the grocery super store.
Geçen hafta sonu markette Doc'a rastladım.
He asked me, "Hows it feeling?" and I said "Its barely sore."
Bana "Nasıl bir duygu?" diye sordu. ve ben de "Çok az ağrıyor" dedim.
Pre Chorus:
Ön Koro:
But he saw my eyes so dark and blank, and that practiced smile on my face.
Ama gözlerimin çok karanlık ve boş olduğunu gördü ve yüzümde o pratik gülümsemeyi yarattı.
He said, "Theres one more thing to do and I think it might cure you.
"Yapılacak bir şey daha var ve bunun seni iyileştirebileceğini düşünüyorum" dedi.
Chorus:
Koro:
Write down every single way you loved the one that you knew.
Bildiğiniz kişiyi sevdiğiniz her yolu yazın.
Then love yourself in that same way and in no time youll be brand new."
O zaman kendinizi de aynı şekilde sevin ve kısa sürede yepyeni olacaksınız."
Oooh, the doctor said its true.
Ooo, doktor bunun doğru olduğunu söyledi.
Now get better soon.
Şimdi bir an önce iyileş.
Get better soon.
Yakında iyileş.
Get better soon.
Yakında iyileş.
The doctor said today it can all go away, now get better soon
Doktor bugün her şeyin geçebileceğini, şimdi daha çabuk iyileşebileceğini söyledi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
