Novacaine Letras Tradução em Português
Amber Rubarth - Novacaína
Amber Rubarth - Novacaine letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Verses: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Versos: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Pre Chorus: Am Em (3x) Am Bm7
Pré Refrão: Am Em (3x) Am Bm7
Chorus: Am Em Am Bm7 (2x)
Refrão: Am Em Am Bm7 (2x)
Verse 1:
Versículo 1:
He recognized the fracture line and asked, "How bads the pain?"
Ele reconheceu a linha da fratura e perguntou: "Qual é a intensidade da dor?"
I said "Its feeling worse than ever, cant you make it go away?"
Eu disse: "Está pior do que nunca, você não pode fazer com que isso desapareça?"
Pre Chorus:
Pré Refrão:
He studied my heart up and down and said, "Ive never seen one quite this bad.
Ele estudou meu coração de cima a baixo e disse: “Nunca vi um tão ruim.
Ill wrap it up if you want me to but I must be warning you.
Vou encerrar se você quiser, mas devo estar avisando.
A splint wont stick, a cast wont last, a band-aid will come unglued.
Uma tala não gruda, um gesso não dura, um curativo se descola.
The only way to heal your heart is keeping loving til one loves you."
A única maneira de curar seu coração é continuar amando até que alguém te ame."
Oooh oooooh, the doctor said, "Its true.ooooh oooh Now get better soon."
Oooh oooooh, o médico disse: "É verdade.ooooh oooh Agora melhore logo."
Well, I knew that I couldnt wait and hed walked out the door.
Bem, eu sabia que não podia esperar e ele saiu pela porta.
So I grabbed the Novacaine and some pills from his drawer.
Então peguei a Novacaína e alguns comprimidos da gaveta dele.
Pre chorus:
Pré refrão:
And when I got home I held my heart and bandaged all those ugly scars.
E quando cheguei em casa segurei meu coração e fiz um curativo em todas aquelas cicatrizes feias.
I numbed the pain and popped the pills until my heart went still.
Adormeci a dor e tomei os comprimidos até meu coração parar.
Chorus:
Refrão:
And life just passed by every day like every day before.
E a vida passou todos os dias como todos os dias anteriores.
I felt no love, I felt no pain, I played my part and nothing more.
Não senti amor, não senti dor, fiz minha parte e nada mais.
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, o médico disse que é verdade.
Get better soon.
Melhore logo.
I couldnt stand the pain.
Eu não aguentava a dor.
I couldnt stand the pain.
Eu não aguentava a dor.
I couldnt stand the pain, so I washed it away.
Eu não aguentava a dor, então lavei-a.
I couldnt stand the pain.
Eu não aguentava a dor.
Verse 3:
Versículo 3:
I ran into the Doc last weekend at the grocery super store.
Encontrei o Doc no fim de semana passado no supermercado.
He asked me, "Hows it feeling?" and I said "Its barely sore."
Ele me perguntou: "Como está?" e eu disse: "Quase dolorido."
Pre Chorus:
Pré Refrão:
But he saw my eyes so dark and blank, and that practiced smile on my face.
Mas ele viu meus olhos tão escuros e vazios, e aquele sorriso treinado em meu rosto.
He said, "Theres one more thing to do and I think it might cure you.
Ele disse: “Há mais uma coisa a fazer e acho que pode curar você.
Chorus:
Refrão:
Write down every single way you loved the one that you knew.
Escreva todas as maneiras pelas quais você amou aquele que conhecia.
Then love yourself in that same way and in no time youll be brand new."
Então ame a si mesmo da mesma maneira e em pouco tempo você será novo em folha."
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, o médico disse que é verdade.
Now get better soon.
Agora melhore logo.
Get better soon.
Melhore logo.
Get better soon.
Melhore logo.
The doctor said today it can all go away, now get better soon
O médico disse que hoje tudo pode passar, agora vai melhorar logo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
