A Horse With No Name Letra Traducción al Español
América: un caballo sin nombre
by America
America - A Horse With No Name letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
On the first part of the journey,
En la primera parte del viaje,
I was looking at all the life,
Estaba mirando toda la vida,
There were plants, and birds, and rocks, and things,
Había plantas, pájaros, rocas y cosas,
There were sand, and hills, and rings!
¡Había arena, colinas y anillos!
The first thing I met was a fly with a buzz,
Lo primero que encontré fue una mosca con un zumbido,
And the sky ...with no clouds,
Y el cielo...sin nubes,
The heat was hot, and the ground was dry,
Hacía calor y el suelo estaba seco.
But the air was full of sound!
¡Pero el aire estaba lleno de sonido!
horus
horus
I've been through the desert on a horse with no name,
He atravesado el desierto en un caballo sin nombre,
It felt good to be out of the rain,
Se sentía bien estar fuera de la lluvia.
In the desert ...you can re - member your name,
En el desierto... puedes recordar tu nombre,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
¡Porque no hay nadie que te dé dolor!
La ---, la---, la-la, la, la!
¡La---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
¡La-la, la---, la---, la!
After two days ...in the desert sun,
Después de dos días... bajo el sol del desierto,
My skin be - gan to turn red,
Mi piel comenzó a ponerse roja,
After three days ...in the desert fun,
Después de tres días...en la diversión del desierto,
I was looking at a river bed,
Estaba mirando el lecho de un río,
And the story it told, of a river that flowed,
Y la historia que contaba, de un río que fluía,
Made me sad to think it was dead!
¡Me entristeció pensar que estaba muerto!
horus
horus
You see, I've been through the desert on a horse with no name,
Verás, he atravesado el desierto en un caballo sin nombre,
It felt good to be out of the rain,
Se sentía bien estar fuera de la lluvia.
In the desert ...you can re - member your name,
En el desierto... puedes recordar tu nombre,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
¡Porque no hay nadie que te dé dolor!
La, la---, la---, la-la, la, la!
¡La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
¡La-la, la---, la---, la!
Middle 8
Medio 8
After nine days ...I let the horse run free,
Después de nueve días... dejé correr libre al caballo,
'Cause the desert had turned to sea,
Porque el desierto se había convertido en mar,
There were plants, and birds, and rocks, and things,
Había plantas, pájaros, rocas y cosas,
There were sand, and hills, and rings!
¡Había arena, colinas y anillos!
The ocean is a desert with it's life under - ground,
El océano es un desierto con vida bajo tierra.
And the perfect dis - guise a - bove,
Y el disfraz perfecto a - arriba,
Under the cities ...lies a heart made of ground,
Debajo de las ciudades...hay un corazón hecho de tierra,
But the humans will give no love!
¡Pero los humanos no darán amor!
horus
horus
You see, I've been through the desert on a horse with no name,
Verás, he atravesado el desierto en un caballo sin nombre,
It felt good to be out of the rain,
Se sentía bien estar fuera de la lluvia.
In the desert ...you can re - member your name,
En el desierto... puedes recordar tu nombre,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
¡Porque no hay nadie que te dé dolor!
La, la---, la---, la-la, la, la!
¡La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
¡La-la, la---, la---, la!
oda
oda
||: La, la---, la---, la-la, la, la!
||: ¡La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la! :||
¡La-la, la---, la---, la! :||
nding
encontrando
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
