A Horse With No Name Songtekst Nederlandse Vertaling
Amerika - een paard zonder naam
by America
America - A Horse With No Name songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
On the first part of the journey,
Op het eerste deel van de reis,
I was looking at all the life,
Ik keek naar het hele leven,
There were plants, and birds, and rocks, and things,
Er waren planten en vogels en rotsen en dergelijke,
There were sand, and hills, and rings!
Er waren zand en heuvels en ringen!
The first thing I met was a fly with a buzz,
Het eerste dat ik ontmoette was een vlieg met een zoemtoon,
And the sky ...with no clouds,
En de lucht...zonder wolken,
The heat was hot, and the ground was dry,
De hitte was heet en de grond was droog,
But the air was full of sound!
Maar de lucht was vol geluid!
horus
horus
I've been through the desert on a horse with no name,
Ik ben door de woestijn geweest op een paard zonder naam,
It felt good to be out of the rain,
Het voelde goed om uit de regen te zijn,
In the desert ...you can re - member your name,
In de woestijn kun je je naam herinneren,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
Omdat er niemand is die je geen pijn kan bezorgen!
La ---, la---, la-la, la, la!
La ---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
La-la, la---, la---, la!
After two days ...in the desert sun,
Na twee dagen ...in de woestijnzon,
My skin be - gan to turn red,
Mijn huid begon rood te worden,
After three days ...in the desert fun,
Na drie dagen in de woestijn, plezier,
I was looking at a river bed,
Ik keek naar een rivierbedding,
And the story it told, of a river that flowed,
En het verhaal dat het vertelde, van een rivier die stroomde,
Made me sad to think it was dead!
Het maakte me verdrietig om te denken dat het dood was!
horus
horus
You see, I've been through the desert on a horse with no name,
Zie je, ik ben door de woestijn geweest op een paard zonder naam,
It felt good to be out of the rain,
Het voelde goed om uit de regen te zijn,
In the desert ...you can re - member your name,
In de woestijn kun je je naam herinneren,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
Omdat er niemand is die je geen pijn kan bezorgen!
La, la---, la---, la-la, la, la!
La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
La-la, la---, la---, la!
Middle 8
Midden 8
After nine days ...I let the horse run free,
Na negen dagen ... liet ik het paard vrij rondlopen,
'Cause the desert had turned to sea,
Omdat de woestijn in zee was veranderd,
There were plants, and birds, and rocks, and things,
Er waren planten en vogels en rotsen en dergelijke,
There were sand, and hills, and rings!
Er waren zand en heuvels en ringen!
The ocean is a desert with it's life under - ground,
De oceaan is een woestijn met zijn leven onder de grond,
And the perfect dis - guise a - bove,
En de perfecte vermomming a-bove,
Under the cities ...lies a heart made of ground,
Onder de steden ligt een hart gemaakt van aarde,
But the humans will give no love!
Maar de mensen zullen geen liefde geven!
horus
horus
You see, I've been through the desert on a horse with no name,
Zie je, ik ben door de woestijn geweest op een paard zonder naam,
It felt good to be out of the rain,
Het voelde goed om uit de regen te zijn,
In the desert ...you can re - member your name,
In de woestijn kun je je naam herinneren,
'Cause there ain't no one for to give you no pain!
Omdat er niemand is die je geen pijn kan bezorgen!
La, la---, la---, la-la, la, la!
La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la!
La-la, la---, la---, la!
oda
oda
||: La, la---, la---, la-la, la, la!
||: La, la---, la---, la-la, la, la!
La - la, la---, la---, la! :||
La-la, la---, la---, la! :||
nding
vinden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
