Not a Robot, but a Ghost Testo Traduzione Italiana

Andrew Bird - Non un robot, ma un fantasma

by Andrew Bird

Andrew Bird - Not a Robot, but a Ghost testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Not a Robot, but a Ghost - Andrew Bird
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Andrew Bird Not a Robot, but a Ghost

"Not a Robot, But a Ghost"
"Non un robot, ma un fantasma"
by Andrew Bird
di Andrew Bird
Album- Noble Beast (2009)
Album-Nobile Bestia (2009)
This song has a lot of tricky timing, a key change or two, strange section lengths, etc...
Questa canzone ha un tempismo molto complicato, uno o due cambi di tonalità, sezioni con lunghezze strane, ecc...
so listen closely to the song to hear all of that, because I've only given you the basics here.
quindi ascolta attentamente la canzone per sentire tutto, perché qui ti ho dato solo le nozioni di base.
Additionally, some parts are based more on the movement of different complex instrumental and
Inoltre, alcune parti si basano maggiormente sul movimento di diversi strumenti strumentali complessi e
melodic lines than simple chords, so a few chord sections here are simply loose representations.
linee melodiche rispetto ad accordi semplici, quindi alcune sezioni di accordi qui sono semplicemente rappresentazioni vaghe.
Feel free to correct them if you find a better fit.
Sentiti libero di correggerli se trovi una soluzione migliore.
Email me with questions and/or comments at Willowbrookchaps@gmail.com
Inviami un'e-mail con domande e/o commenti a Willowbrookchaps@gmail.com
|: Bm6 |C#7b9 |F#m |N.C. :| REPEAT X4
|: Bm6 |Do#7b9 |Fa#m |NC :| RIPETERE X4
I run the numbers through the floor
Faccio scorrere i numeri sul pavimento
Here's how it goes, I crack the codes, I crack the codes that end the war
Ecco come va, decifra i codici, decifra i codici che mettono fine alla guerra
(Fig. 1)
(Fig.1)
I crack the codes that end the war
Decifrisco i codici che mettono fine alla guerra
(Fig. 2)
(Fig. 2)
The hour
L'ora
The hour
L'ora
The hour
L'ora
The hour
L'ora
VERSE 2- Fig.1 and Fig.2 throughout
VERSO 2- Fig.1 e Fig.2 ovunque
I pushed a note under your door
Ho messo un biglietto sotto la tua porta
Here's how it goes, things come to blows, but we don't want this anymore
Ecco come va, le cose vengono alle mani, ma questo non lo vogliamo più
No we don't want this anymore
No, non lo vogliamo più
We don't want this anymore
Non lo vogliamo più
I crack the codes you end the war
Decifrisco i codici per porre fine alla guerra
I hear the clockwork in your core
Sento il movimento dell'orologio nel tuo cuore
Time strips the gears till you forget what they were for
Il tempo spoglia gli ingranaggi finché non dimentichi a cosa servivano
I push the numbers through your pores
Spingo i numeri attraverso i tuoi pori
I crack the codes I crack the codes that end the war
Decifrare i codici Decifrare i codici che mettono fine alla guerra
How's my living
Come va la mia vita?
You can call
Puoi chiamare
Encrypted numbers on
Numeri crittografati attivi
Bathroom stalls, there's
Bagno, ecco
Something burning, it
Qualcosa che brucia, quello
Casts a pall, it's
Getta un velo, lo è
Melting numbers right
Numeri di fusione giusti
Off the wall
Fuori dal muro
INTERLUDE- Bm F#
INTERLUDIO- SIm FA#
I run the numbers through the floor
Faccio scorrere i numeri sul pavimento
Here's how it goes, I crack the codes, I crack the codes, you end
Ecco come va, decifra i codici, decifra i codici e tu finisci
The war
La guerra
OUTRO- Repeat and fade
OUTRO- Ripeti e sfuma
The hour, the hour, the hour, the hour,
L'ora, l'ora, l'ora, l'ora,
The hour, the hour, the hour, the hour...
L'ora, l'ora, l'ora, l'ora...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.