In or Out Letra Traducción al Español
Ani DiFranco - Dentro o fuera
by Ani DiFranco
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff A
Riff A
Riff B
Riff B
s2
s2
Riff C
Riff C
Riff C Alternates (use either of these at the end of a verse to add a bit of variety)
Riff C Alternativos (use cualquiera de estos al final de un verso para agregar un poco de variedad)
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Supongo que hay algo mal en mí, supongo que no encajo
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Nadie quiere tocarlo, nadie sabe por dónde empezar.
I've got more than one membership to more than one club
Tengo más de una membresía en más de un club.
And I owe my life to the people that I love
Y le debo mi vida a la gente que amo
He looks me up and down like he knows what time it is
Me mira de arriba abajo como si supiera qué hora es.
Like he's got my number, like he thinks it's his
Como si tuviera mi número, como si pensara que es suyo.
He says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Él dice que me llamen Mizz DiFranco si hay algo que pueda hacer.
I say, "It's Mister DiFranco to you"
Yo digo: "Para ti es el señor DiFranco".
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Some days the line I walk turns out to be straight
Algunos días la línea por la que camino resulta ser recta
Other days the line tends to deviate
Otros días la línea tiende a desviarse
I've got no criteria for sex or race
No tengo criterios de sexo o raza.
I just want to hear your voice; I just want to see your face
Sólo quiero escuchar tu voz; solo quiero ver tu cara
She looks me up and down like she thinks that I'll mature
Ella me mira de arriba abajo como si pensara que maduraré
Like she's got my number, like it belongs to her
Como si tuviera mi número, como si le perteneciera.
She says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Ella dice que me llamen Mizz DiFranco si hay algo que pueda hacer.
I say I've got spots, I've got stripes too
Yo digo que tengo manchas, también tengo rayas
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
There eyes are all asking are you in, or are you out?
Todos los ojos preguntan: ¿estás dentro o fuera?
I say, man... What is this about?
Yo digo, hombre... ¿De qué se trata esto?
Tonight you can't put me on any shelf
Esta noche no puedes ponerme en ningún estante
'Cause I came here alone, and I'm gonna leave by myself
Porque vine aquí solo y me iré solo
I just want to show you the way that I feel
Sólo quiero mostrarte lo que siento
And when I get tired you can take the wheel
Y cuando me canse puedes tomar el volante
For me what's more important is the person that I bring
Para mi lo mas importante es la persona que traigo
Not just going to the same restaurant and eating the same thing!
¡No sólo ir al mismo restaurante y comer lo mismo!
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Supongo que hay algo mal en mí, supongo que no encajo
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Nadie quiere tocarlo, nadie sabe por dónde empezar.
I've got more than one membership to more than one club
Tengo más de una membresía en más de un club.
And I owe my life to the people that I love
Y le debo mi vida a la gente que amo
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
