In or Out Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ani DiFranco - İçeri veya Dışarı

by Ani DiFranco

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ani DiFranco In or Out

Riff A
Riff A
Riff B
Riff B
s2
s2
Riff C
Riff C
Riff C Alternates (use either of these at the end of a verse to add a bit of variety)
Riff C Alternatifleri (biraz çeşitlilik eklemek için ayetin sonunda bunlardan birini kullanın)
INTRO:
GİRİŞ:
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Sanırım bende bir sorun var, sanırım ben uyum sağlayamıyorum
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Kimse ona dokunmak istemiyor, kimse nereden başlayacağını bilmiyor
I've got more than one membership to more than one club
Birden fazla kulübe birden fazla üyeliğim var
And I owe my life to the people that I love
Ve hayatımı sevdiğim insanlara borçluyum
He looks me up and down like he knows what time it is
Sanki saatin kaç olduğunu biliyormuş gibi beni baştan aşağı süzüyor
Like he's got my number, like he thinks it's his
Sanki numaram ondaymış gibi, sanki onun olduğunu düşünüyormuş gibi
He says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Yapabileceğim bir şey varsa bana Mizz DiFranco deyin diyor
I say, "It's Mister DiFranco to you"
"Size Bay DiFranco" diyorum
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Some days the line I walk turns out to be straight
Bazı günler yürüdüğüm çizginin düz olduğu ortaya çıkıyor
Other days the line tends to deviate
Diğer günlerde çizgi sapma eğilimindedir
I've got no criteria for sex or race
Cinsiyet veya ırk kriterim yok
I just want to hear your voice; I just want to see your face
Sadece sesini duymak istiyorum; sadece yüzünü görmek istiyorum
She looks me up and down like she thinks that I'll mature
Sanki olgunlaşacağımı düşünüyormuş gibi bana tepeden tırnağa bakıyor
Like she's got my number, like it belongs to her
Sanki numaram ondaymış gibi, sanki ona aitmiş gibi
She says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Yapabileceğim bir şey varsa bana Mizz DiFranco deyin diyor
I say I've got spots, I've got stripes too
Lekelerim var diyorum, çizgilerim de var
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
There eyes are all asking are you in, or are you out?
İçeride misin, dışarıda mısın diye soran gözler var.
I say, man... What is this about?
Diyorum ki dostum... Bu neyle ilgili?
Tonight you can't put me on any shelf
Bu gece beni hiçbir rafa koyamazsın
'Cause I came here alone, and I'm gonna leave by myself
Çünkü buraya yalnız geldim ve tek başıma gideceğim
I just want to show you the way that I feel
Sadece sana nasıl hissettiğimi göstermek istiyorum
And when I get tired you can take the wheel
Ve yorulduğumda direksiyonu sen alabilirsin
For me what's more important is the person that I bring
Benim için daha önemli olan getireceğim kişi
Not just going to the same restaurant and eating the same thing!
Sadece aynı restorana gidip aynı şeyi yemek değil!
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Sanırım bende bir sorun var, sanırım ben uyum sağlayamıyorum
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Kimse ona dokunmak istemiyor, kimse nereden başlayacağını bilmiyor
I've got more than one membership to more than one club
Birden fazla kulübe birden fazla üyeliğim var
And I owe my life to the people that I love
Ve hayatımı sevdiğim insanlara borçluyum
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.