In or Out Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ani DiFranco – wejście lub wyjście

by Ani DiFranco

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ani DiFranco In or Out

Riff A
Riff A
Riff B
Riff B
s2
s2
Riff C
Riff C
Riff C Alternates (use either of these at the end of a verse to add a bit of variety)
Riff C Alternatywy (użyj dowolnego z nich na końcu wersetu, aby dodać trochę różnorodności)
INTRO:
WSTĘP:
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Chyba coś ze mną jest nie tak, chyba nie pasuję
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Nikt nie chce tego dotykać, nikt nie wie od czego zacząć
I've got more than one membership to more than one club
Mam więcej niż jedno członkostwo w więcej niż jednym klubie
And I owe my life to the people that I love
A życie zawdzięczam ludziom, których kocham
He looks me up and down like he knows what time it is
Patrzy na mnie od góry do dołu, jakby wiedział, która jest godzina
Like he's got my number, like he thinks it's his
Jakby miał mój numer, jakby myślał, że to jego
He says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Mówi, żebym mówił do mnie Mizz DiFranco, jeśli mogę coś zrobić
I say, "It's Mister DiFranco to you"
Mówię: „Dla ciebie to pan DiFranco”
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Some days the line I walk turns out to be straight
Czasem linia, którą idę, okazuje się prosta
Other days the line tends to deviate
W inne dni linia ma tendencję do odchylania się
I've got no criteria for sex or race
Nie mam kryteriów płci ani rasy
I just want to hear your voice; I just want to see your face
Chcę tylko usłyszeć twój głos; Chcę tylko zobaczyć twoją twarz
She looks me up and down like she thinks that I'll mature
Przygląda mi się od góry do dołu, jakby myślała, że dorosnę
Like she's got my number, like it belongs to her
Jakby miała mój numer, jakby należał do niej
She says call me Mizz DiFranco if there's anything I can do
Mówi, żeby mi mówić Mizz DiFranco, jeśli mogę coś zrobić
I say I've got spots, I've got stripes too
Mówię, że mam kropki, mam też paski
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
There eyes are all asking are you in, or are you out?
Oczy wszystkich pytają: czy jesteś w środku, czy na zewnątrz?
I say, man... What is this about?
Mówię, stary... O co tu chodzi?
Tonight you can't put me on any shelf
Dziś nie możesz mnie postawić na żadnej półce
'Cause I came here alone, and I'm gonna leave by myself
Bo przyszedłem tu sam i sam wyjdę
I just want to show you the way that I feel
Chcę ci tylko pokazać, co czuję
And when I get tired you can take the wheel
A kiedy się zmęczę, możesz przejąć kierownicę
For me what's more important is the person that I bring
Dla mnie ważniejsza jest osoba, którą ze sobą zabieram
Not just going to the same restaurant and eating the same thing!
Nie wystarczy chodzić do tej samej restauracji i jeść to samo!
Em, G6add4, Em, G6add4
Em, G6add4, Em, G6add4
Guess there's something wrong with me, guess I don't fit in
Chyba coś ze mną jest nie tak, chyba nie pasuję
No one wants to touch it, no one knows where to begin
Nikt nie chce tego dotykać, nikt nie wie od czego zacząć
I've got more than one membership to more than one club
Mam więcej niż jedno członkostwo w więcej niż jednym klubie
And I owe my life to the people that I love
A życie zawdzięczam ludziom, których kocham
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2, G6, E5
Cmaj7, D6sus2
Cmaj7, D6sus2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.