Kaksi sisarta Versuri Traducere în Română
Anssi Kela - Două surori
by Anssi Kela
Anssi Kela - Kaksi sisarta versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
intro:
introducere:
Skeist 1:
Skeist 1:
upposin uudelleen
M-am scufundat din nou
taas samaan kaipuuseen
iarăşi la acelaşi dor
ne sisarukset palas mieleen
acei frați Înapoi la minte
nyt mietin vaan
acum doar mă gândesc
mit heille kuuluu
ceea ce le aparține
onko kaikki kohdallaan.
este totul ok?
Toinen uskoi jumalaan
Celălalt credea în Dumnezeu
ja toinen halpaan humalaan
si alta pentru bautura ieftina
molemmat sekaisin pstn - niin sanottiin
amândoi au încurcat pstn - așa au spus
kerran rakastin kumpaakin
odată le-am iubit pe amândouă
Kertose:
Spune-mi:
Toisen kanssa lensin taivaisiin
Am zburat spre cer cu celălalt
leijuin kauneimpiin uniin
Am plutit în cele mai frumoase vise
toinen taas mukanaan veti mut helvettiin
celălalt m-a târât în iad
silti kadu en kumpaakaan
totusi nici eu nu regret
se 2 Samat soinnut ko se 1
se 2 Aceleași acorduri se 1
Siskoista vanhemman sain
Am primit-o pe cea mai mare dintre surori
Yhdeksi yksi vain
Doar unul pentru unul
se sanoi: "Tmn jlkeen sun tytyy mut unohtaa
spunea: „După asta mă plictisesc, dar uit
akastaa voin ainoastaan Jumalaa"
Nu pot decât să-L laud pe Dumnezeu"
Se puhui taivaasta
Vorbea despre rai
ja ikuisesta kuolemasta
și moarte veșnică
Kai tahtoi yritt sielunipelastaa
Kai a vrut să încerce să-mi salveze sufletul
ja min janosin vain suudelmaa
și am vrut doar un sărut
Kerto se pienell muutoksella: "toisen kanssa lensin taivaisiin" muuttuu "sen tytn
Spune-i cu o mică schimbare: „Am zburat în cer cu altcineva” devine „fata aceea
lensin taivaisiin"
Am zburat spre cer"
se 3 samat soinnut kuin se 1
are 3 aceleași acorduri ca și 1
Eik se nuorempikaan
Nici cel mai tânăr
ollut paha luonnostaan
era rău din fire
mut jrki ei aina toimi
dar jrki nu funcționează întotdeauna
ei silloinkaan
nici atunci
kun murtauduttiin siihen huoltoasemaan
când a fost spart benzinăria
Tietysti kiinni jtiin
Desigur, ține-te de el
ja saaliiksemme saatiin
iar prada noastră a fost obținută
joulupalloja pilkkihaalareita
bile de Crăciun salopete cu înghețată
sin yn selliss tein parannuksen
sin yn selliss m-am pocait
kerto se X2 (kuten ensimmisen kerran)
înmulțiți-l X2 (ca prima dată)
toisella kerralla loppuu "tnn kaipasin kumpaakin"
a doua oară se termină cu „tnn am ratat ambele”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
