Should I Pray or Should I Go Liedtext Deutsche Übersetzung

ApologetiX – Soll ich beten oder gehen?

by ApologetiX

ApologetiX - Should I Pray or Should I Go Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Should I Pray or Should I Go - ApologetiX
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
ApologetiX Should I Pray or Should I Go

Play the D and A as open chords, but play the F and G as bar chords.
Spielen Sie D und A als offene Akkorde, aber F und G als Taktakkorde.
D D D G G G G D (whah!!!)
D D D G G G G D (whah!!!)
Calling on God to let me know
Ich rufe Gott an, es mir mitzuteilen
Should I pray or should I go?
Soll ich beten oder soll ich gehen?
If You say that You don't mind
Wenn du das sagst, macht es dir nichts aus
I'll be here till You send a sign
Ich werde hier sein, bis du ein Zeichen sendest
So Your Gospel gets to grow
So kann Ihr Evangelium wachsen
In the neighborhood I know
In der Nachbarschaft, die ich kenne
If all of us leave to and teach and preach
Wenn wir alle gehen und lehren und predigen
You'll have no one left on their knees
Du wirst niemanden mehr auf den Knien haben
I'd say it's fine to just stay back
Ich würde sagen, es ist in Ordnung, einfach hier zu bleiben
Though if You want me, I'll go pack
Aber wenn du mich willst, gehe ich packen
Well, come on, not Mexico
Nun, komm schon, nicht Mexiko
There's no Spanish words I know
Es gibt keine spanischen Wörter, die ich kenne
Should I pray or should I go now?
Soll ich beten oder soll ich jetzt gehen?
Should I pray or should I go now?
Soll ich beten oder soll ich jetzt gehen?
If I go there will be trouble
Wenn ich gehe, wird es Ärger geben
The missionaries there may double
Die Zahl der Missionare dort könnte sich verdoppeln
And it's crowded as we know
Und wie wir wissen, ist es voll
This Indian mission's buggin' me (Greece, Indonesia, Malta, Malaysia)
Diese indische Mission geht mir auf die Nerven (Griechenland, Indonesien, Malta, Malaysia)
They say they want me desperately (Mongolia, Philippines, Albania)
Sie sagen, sie wollen mich unbedingt (Mongolei, Philippinen, Albanien)
Is that the food I'm s'posed to eat? (India, Uzbekistan, Pakistan)
Ist das das Essen, das ich essen soll? (Indien, Usbekistan, Pakistan)
Don't You need mission trips to Italy? (Afghanistan, Kazakhstan)
Brauchen Sie keine Missionsreisen nach Italien? (Afghanistan, Kasachstan)
Don't want no vegetables (Turkmenistan,Tajikistan)
Ich möchte kein Gemüse (Turkmenistan, Tadschikistan)
Shouldn't I go with the food I know (Saudi Arabia, Bangladesh)
Sollte ich nicht das Essen nehmen, das ich kenne (Saudi-Arabien, Bangladesch)?
AGhhhHh!!!!!(Guinea-Bissau, Benin, Gibraltar)
AGhhhHh!!!!!(Guinea-Bissau, Benin, Gibraltar)
Bleh!(Cambodia, Vietnam, Somalia)
Bleh! (Kambodscha, Vietnam, Somalia)
(Ethiopia, Egypt, Sudan, Libya)
(Äthiopien, Ägypten, Sudan, Libyen)
(Tibet, Sri Lanka, Azerbijan)
(Tibet, Sri Lanka, Aserbaidschan)
(Western Sahara, Macau, Lebanon)
(Westsahara, Macau, Libanon)
(Qatar, Nepal, East Timor, Burma)
(Katar, Nepal, Osttimor, Burma)
(UAE, Maldives, Gaza Strip)
(VAE, Malediven, Gazastreifen)
Should I pray or should I go now? (Laos, Nigeria, Niger, Mali)
Soll ich beten oder soll ich jetzt gehen? (Laos, Nigeria, Niger, Mali)
Should I pray or should I go now? (Israel, Syria, Thailand, Guinea)
Soll ich beten oder soll ich jetzt gehen? (Israel, Syrien, Thailand, Guinea)
If I go rebuild their rubble (Senegal, Portugal, Djibouti)
Wenn ich ihre Trümmer wieder aufbauen gehe (Senegal, Portugal, Dschibuti)
Can't lift a spade or wield a shovel (Bahrain, Algeria, China, Turkey)
Kann keinen Spaten heben oder keine Schaufel führen (Bahrain, Algerien, China, Türkei)
So You gotta let me know (Iran, Oman, Yemen, Morocco)
Also musst du es mich wissen lassen (Iran, Oman, Jemen, Marokko)
Should I mail in the check I wrote? (Bhutan, Japan, Burkina Faso)
Soll ich den von mir ausgestellten Scheck einsenden? (Bhutan, Japan, Burkina Faso)
Should I pray or should I go now? (Cyprus, Brunei, both Koreas)
Soll ich beten oder soll ich jetzt gehen? (Zypern, Brunei, beide Korea)
If I go I'll break my bubble (Mauritania, Iraq, Tunisia)
Wenn ich gehe, zerplatze ich meine Blase (Mauretanien, Irak, Tunesien)
And if I stay I will be cuddled (Kyrgyzstan, Kuwait, Gambia)
Und wenn ich bleibe, werde ich geknuddelt (Kirgisistan, Kuwait, Gambia)
So tomorrow let me know (Taiwan, Jordan, Eritrea)
Also sag mir morgen Bescheid (Taiwan, Jordanien, Eritrea)
NC
NC
Should I pray or should I go? (Chad)
Soll ich beten oder soll ich gehen? (Tschad)
Sorry, I think the timing's a bit screwed up, but figure it out for yourself.
Tut mir leid, ich denke, das Timing ist etwas durcheinander, aber finden Sie es selbst heraus.
\m/
\M/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.