A Fond Farewell Paroles Traduction Française
Ari Hest - Un adieu affectueux
by Ari Hest
Ari Hest - A Fond Farewell paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Just an interpretation of this great song. Feel Free to email me with suggestions or comments. Enjoy!
Juste une interprétation de cette superbe chanson. N'hésitez pas à m'envoyer des suggestions ou des commentaires par e-mail. Apprécier!
My mother once told me
Ma mère m'a dit un jour
The thicker your skin,
Plus votre peau est épaisse,
The better off you'll be
Mieux tu te porteras
When this world brings you down
Quand ce monde t'abat
It's trying to control me
Il essaie de me contrôler
Leave me without hope
Laisse-moi sans espoir
In the past I've been burned
Dans le passé, j'ai été brûlé
But I've lived and I've learned
Mais j'ai vécu et j'ai appris
Chorus:
Chœur :
?Neath the shelter of the pouring rain
?Sous l'abri de la pluie battante
In the absence of this fear and pain
En l'absence de cette peur et de cette douleur
I will finally bid my ball and chains
Je vais enfin offrir mon boulet et mes chaînes
Am ? G
Suis-je ? G
A fond farewell
Un adieu affectueux
On a road that leads me to my place
Sur une route qui me mène à chez moi
Gonna rid my heart of past disgrace
Je vais débarrasser mon cœur de la honte passée
I will finally bid this sluggish pace
Je vais enfin proposer ce rythme lent
Am ? G
Suis-je ? G
A fond farewell?
Un adieu affectueux ?
I heard their reservations
J'ai entendu leurs réserves
And I read their bitter words
Et j'ai lu leurs paroles amères
I shined a light upon their wisdom
J'ai mis en lumière leur sagesse
No matter how absurd
Peu importe à quel point c'est absurde
Oh they broke my heart to pieces
Oh, ils m'ont brisé le cœur en morceaux
And I questioned my own beliefs
Et j'ai remis en question mes propres croyances
My dignity was gone
Ma dignité avait disparu
It's time to move on?
Il est temps de passer à autre chose ?
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
Say goodbye to feeling sorry for myself
Dites au revoir à m'apitoyer sur mon sort
To begging others for far too much help
De demander aux autres beaucoup trop d'aide
This is my hand these are the cards that I've been dealt
C'est ma main, ce sont les cartes qu'on m'a distribuées
Only I can make these changes, nobody else
Moi seul peux faire ces changements, personne d'autre
Say goodbye to these sleepless nights
Dites adieu à ces nuits blanches
Those corridors with no end in sight
Ces couloirs sans fin en vue
A driven man with these words I write
Un homme motivé avec ces mots que j'écris
I'm making peace with my soul tonight
Je fais la paix avec mon âme ce soir
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
