A Fond Farewell Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ari Hest - Sevgi dolu Bir Veda

by Ari Hest

Ari Hest - A Fond Farewell şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

A Fond Farewell - Ari Hest
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ari Hest A Fond Farewell

Just an interpretation of this great song. Feel Free to email me with suggestions or comments. Enjoy!
Bu harika şarkının sadece bir yorumu. Önerileriniz veya yorumlarınız için bana e-posta göndermekten çekinmeyin. Eğlence!
My mother once told me
Annem bir keresinde bana söylemişti
The thicker your skin,
Cildiniz ne kadar kalınsa,
The better off you'll be
Ne kadar iyi olursan ol
When this world brings you down
Bu dünya seni yıktığında
It's trying to control me
Beni kontrol etmeye çalışıyor
Leave me without hope
Beni ümitsiz bırak
In the past I've been burned
Geçmişte yandım
But I've lived and I've learned
Ama yaşadım ve öğrendim
Chorus:
Koro:
?Neath the shelter of the pouring rain
?Dağıyan yağmurun sığınağının altında
In the absence of this fear and pain
Bu korku ve acının yokluğunda
I will finally bid my ball and chains
Sonunda topumu ve zincirlerimi söyleyeceğim
Am ? G
Öyle miyim? G
A fond farewell
Sevgi dolu bir veda
On a road that leads me to my place
Beni evime götüren bir yolda
Gonna rid my heart of past disgrace
Kalbimi geçmişteki utançlardan arındıracağım
I will finally bid this sluggish pace
Sonunda bu yavaş tempoyu teklif edeceğim
Am ? G
Öyle miyim? G
A fond farewell?
Güzel bir veda mı?
I heard their reservations
Rezervasyonlarını duydum
And I read their bitter words
Ve onların acı sözlerini okudum
I shined a light upon their wisdom
Onların bilgeliğine ışık tuttum
No matter how absurd
Ne kadar saçma olursa olsun
Oh they broke my heart to pieces
Ah kalbimi parçalara ayırdılar
And I questioned my own beliefs
Ve kendi inançlarımı sorguladım
My dignity was gone
onurum gitti
It's time to move on?
Devam etmenin zamanı geldi mi?
(Repeat Chorus)
(Tekrar Koro)
Bridge:
Köprü:
Say goodbye to feeling sorry for myself
Kendim için üzülmeye elveda deyin
To begging others for far too much help
Başkalarından çok fazla yardım için yalvarmak
This is my hand these are the cards that I've been dealt
Bu benim elim, bunlar bana dağıtılan kartlar
Only I can make these changes, nobody else
Bu değişiklikleri yalnızca ben yapabilirim, başka kimse yok
Say goodbye to these sleepless nights
Bu uykusuz gecelere elveda deyin
Those corridors with no end in sight
Görünürde sonu olmayan bu koridorlar
A driven man with these words I write
Yazdığım bu sözlerle azimli bir adam
I'm making peace with my soul tonight
Bu gece ruhumla barışıyorum
(Repeat Chorus)
(Tekrar Koro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.