Dronken Romantiek Versuri Traducere în Română
Arne Vanhaecke - Drunken Romance
Arne Vanhaecke - Dronken Romantiek versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Dronken Romantiek ? Arne Vanhaecke
Drunken Romance? Arne Vanhaecke
visit http://www.arnevanhaecke.be/
vizitați http://www.arnevanhaecke.be/
Verse:
proaspăt:
Een caf vol knappe meisjes, niemand zag me staan
O cafenea plină de fete drăguțe, nimeni nu m-a văzut
net toen ik dacht dat de nacht nergens heen zou gaan
tocmai când credeam că noaptea nu se duce nicăieri
geloofde ik niet wat me overkwam.
Nu am crezut ce mi s-a întâmplat.
Met een blik vol dronken dromen keek ze mij diep aan
S-a uitat adânc la mine, cu o privire plină de vise beate
ik voelde mij het lelijk eendje kijkend naar de zwaan
Mă simțeam ca rățușca urâtă care se uită la lebădă
ik transpireerde toen ze naar me kwam
Transpiram când a venit la mine
Chorus:
Refren:
En ze zei: ?H, mag ik met je mee
Și ea a spus: „H, pot să vin cu tine?”
in je bedje is toch plaats voor twee
Mai este loc pentru doi în patul tău
want ik heb iets teveel gezopen.
pentru că am băut puțin prea mult.
Ik kan je engel zijn en nog veel meer
Pot fi îngerul tău și multe altele
voor jou daal ik uit de hemel neer
pentru tine am coborât din ceruri
maar op dit moment kan ik niet meer recht lopen."
dar acum nu mai pot merge drept”.
Verse:
proaspăt:
En na een paar ad fundums leek het minder debiel
Și după câteva ad fundums mi s-a părut mai puțin stupid
ik toonde haar mijn kot en de weg naar mijn ziel
I-am arătat camera mea și drumul către sufletul meu
ze zei:"Ik zie je dubbel." ik zei:"Ik zie je graag."
ea a spus: „Te văd dublu”. I-am spus: „Mă bucur să te văd”.
onze lippen kusten bijna toen ze stopte plots
buzele noastre aproape s-au sărutat când ea s-a oprit brusc
en mij onderdoopte met haar engelenkots
și m-a stropit cu vărsăturile ei de înger
De vlinders vlogen uit haar lege maag.
Fluturii au zburat din stomacul ei gol.
Chorus:
Refren:
En ze zei: ?H, mag ik met je mee
Și ea a spus: „H, pot să vin cu tine?”
in je bedje is toch plaats voor twee
Mai este loc pentru doi în patul tău
want ik heb iets teveel gezopen.
pentru că am băut puțin prea mult.
Ik kan je engel zijn en nog veel meer
Pot fi îngerul tău și multe altele
voor jou daal ik uit de hemel neer
pentru tine am coborât din ceruri
maar op dit moment kan ik niet meer recht lopen."
dar acum nu mai pot merge drept”.
Bridge:
Pod:
G Em Am F x2 then Bb F
G Em Am F x2 apoi Bb F
Dronken romantiek
Romantism beat
maakt me telkens ziek
imi face rau de fiecare data
nu is nuchter verdriet
acum este o tristețe sobră
al wat ze achterliet
tot ce a lăsat în urmă
Dronken romantiek
Romantism beat
maakt me telkens ziek
imi face rau de fiecare data
nu is nuchter verdriet
acum este o tristețe sobră
al wat ze achterliet
tot ce a lăsat în urmă
Chorus:
Refren:
En ze zei: ?H, mag ik met je mee
Și ea a spus: „H, pot să vin cu tine?”
in je bedje is toch plaats voor twee
Mai este loc pentru doi în patul tău
want ik heb iets teveel gezopen.
pentru că am băut puțin prea mult.
Ik kan je engel zijn en nog veel meer
Pot fi îngerul tău și multe altele
voor jou daal ik uit de hemel neer
pentru tine am coborât din ceruri
maar op dit moment kan ik niet meer recht lopen."
dar acum nu mai pot merge drept”.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
