Domani smetto Paroles Traduction Française
Article 31 - J'arrêterai demain
by Articolo 31
Articolo 31 - Domani smetto paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Ils m'ont dit de ne pas marcher sur l'herbe
loro mi dicevano non coltivare l'erba...
ils m'ont dit de ne pas faire pousser d'herbe...
Loro mi dicevano di stare zitto e buono:
Ils m'ont dit d'être tranquille et bon :
loro mi dicevano tranquillo e cambia tono
ils m'ont dit de me calmer et de changer de ton
Loro mi dicevano di non parlare con la bocca piena
Ils m'ont dit de ne pas parler la bouche pleine
e camminare dritto bene eretto con la schiena
et marche droit et droit avec le dos
oppure andare a letto senza cena
ou aller au lit sans dîner
di non crearne un problema che non ne vale la pena
ne pas en faire un problème qui n'en vaut pas la peine
di essere grato di essere nato nel lato del mondo
être reconnaissant d'être né du côté du monde
che in fondo in fondo e perfetto, perfetto come te, Letizia.
qui au fond est parfaite, parfaite comme toi, Letizia.
Io non so bene quando e cominciato
Je ne sais pas quand ça a commencé
a un tratto io non obbedivo piu
du coup je n'ai plus obéi
cara e come dici tu davvero
chérie et comme tu le dis vraiment
Non so cosa mi abbia rovinato
Je ne sais pas ce qui m'a ruiné
e che ho iniziato a dire troppi no
et que j'ai commencé à dire non, trop
forse e per questo che tu mi hai lasciato
C'est peut-être pour ça que tu m'as quitté
e non ci soffrira nemmeno un po'
et il ne souffrira même pas un peu
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Je suis désolé, je ne pense pas que ce soit un monde pour l'instant
perfetto domani smetto...
parfait j'arrête demain...
E meglio che richiami domani
Tu ferais mieux de rappeler demain
Loro mi dicevano di stare sui binari
Ils m'ont dit de rester sur les rails
Loro mi dicevano rispetta questi orari
Ils m'ont dit de respecter ces horaires
Loro mi dicevano stai con i piedi a terra
Ils m'ont dit de garder les pieds sur terre
loro mi dicevano e giusta questa guerra
ils m'ont dit que cette guerre était juste
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Je suis désolé, je ne pense pas que ce soit un monde pour l'instant
perfetto domani smetto...
parfait j'arrête demain...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
J'ai aussi laissé le siège des toilettes relevé
Domani smetto
j'arrêterai demain
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
et je fais trop de voyages sans avoir de ticket
Domani smetto
j'arrêterai demain
E meglio che richiami domani
Tu ferais mieux de rappeler demain
Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Ils m'ont dit de ne pas marcher sur l'herbe
Loro mi dicevano non coltivare l'erba
Ils m'ont dit de ne pas faire pousser d'herbe
Loro mi dicevano ma che vestiti porti
Ils m'ont dit quels vêtements tu portes
e i miei capelli erano
et mes cheveux étaient
o troppo lunghi o troppo corti
soit trop long soit trop court
e non ho messo il casco omologato
et je n'ai pas porté le casque homologué
non metto a dieta la mia identita
Je ne mets pas mon identité au régime
Ho fatto il bagno dopo mangiato
J'ai pris un bain après avoir mangé
e sono ancora tutto bagnato
et je suis toujours tout mouillé
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Je suis désolé, je ne pense pas que ce soit un monde pour l'instant
perfetto domani smetto...
parfait j'arrête demain...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
J'ai aussi laissé le siège des toilettes relevé
Domani smetto
j'arrêterai demain
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
et je fais trop de voyages sans avoir de ticket
Domani smetto
j'arrêterai demain
E meglio se richiami domani
C'est mieux si tu rappelles demain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
