Domani smetto Letras Tradução em Português

Artigo 31 – Paro amanhã

by Articolo 31

Articolo 31 - Domani smetto letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Domani smetto - Articolo 31
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Articolo 31 Domani smetto

Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Eles me disseram para não pisar na grama
loro mi dicevano non coltivare l'erba...
me disseram para não cultivar grama...
Loro mi dicevano di stare zitto e buono:
Eles me disseram para ficar quieto e bem:
loro mi dicevano tranquillo e cambia tono
eles me disseram para me acalmar e mudar seu tom
Loro mi dicevano di non parlare con la bocca piena
Disseram-me para não falar com a boca cheia
e camminare dritto bene eretto con la schiena
e ande reto e ereto com as costas
oppure andare a letto senza cena
ou ir para a cama sem jantar
di non crearne un problema che non ne vale la pena
não fazer disso um problema que não vale a pena
di essere grato di essere nato nel lato del mondo
ser grato por ter nascido do lado do mundo
che in fondo in fondo e perfetto, perfetto come te, Letizia.
que no fundo é perfeita, perfeita como você, Letizia.
Io non so bene quando e cominciato
Não tenho certeza de quando começou
a un tratto io non obbedivo piu
de repente eu não obedeci mais
cara e come dici tu davvero
querido e como você realmente diz
Non so cosa mi abbia rovinato
Eu não sei o que me arruinou
e che ho iniziato a dire troppi no
e que comecei a dizer não demais
forse e per questo che tu mi hai lasciato
Talvez seja por isso que você me deixou
e non ci soffrira nemmeno un po'
e ele não vai sofrer nem um pouco
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Me desculpe, não acho que seja um mundo por enquanto
perfetto domani smetto...
perfeito, pararei amanhã...
E meglio che richiami domani
É melhor você ligar de volta amanhã
Loro mi dicevano di stare sui binari
Eles me disseram para ficar nos trilhos
Loro mi dicevano rispetta questi orari
Eles me disseram para respeitar esses tempos
Loro mi dicevano stai con i piedi a terra
Eles me disseram para manter os pés no chão
loro mi dicevano e giusta questa guerra
eles me disseram que essa guerra estava certa
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Me desculpe, não acho que seja um mundo por enquanto
perfetto domani smetto...
perfeito, pararei amanhã...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Eu também deixei o assento do vaso sanitário levantado
Domani smetto
vou parar amanhã
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
e faço muitas viagens sem ter passagem
Domani smetto
vou parar amanhã
E meglio che richiami domani
É melhor você ligar de volta amanhã
Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Eles me disseram para não pisar na grama
Loro mi dicevano non coltivare l'erba
Eles me disseram para não cultivar grama
Loro mi dicevano ma che vestiti porti
Eles me disseram que roupas você está vestindo
e i miei capelli erano
e meu cabelo estava
o troppo lunghi o troppo corti
muito longo ou muito curto
e non ho messo il casco omologato
e eu não usei o capacete aprovado
non metto a dieta la mia identita
Eu não coloco minha identidade em uma dieta
Ho fatto il bagno dopo mangiato
tomei banho depois de comer
e sono ancora tutto bagnato
e ainda estou todo molhado
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Me desculpe, não acho que seja um mundo por enquanto
perfetto domani smetto...
perfeito, pararei amanhã...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Eu também deixei o assento do vaso sanitário levantado
Domani smetto
vou parar amanhã
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
e faço muitas viagens sem ter passagem
Domani smetto
vou parar amanhã
E meglio se richiami domani
É melhor se você ligar de volta amanhã

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.