Domani smetto Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Artykuł 31 - Jutro przestanę

by Articolo 31

Articolo 31 - Domani smetto tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Domani smetto - Articolo 31
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Articolo 31 Domani smetto

Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Kazali mi nie wchodzić na trawę
loro mi dicevano non coltivare l'erba...
kazali mi nie uprawiać trawy...
Loro mi dicevano di stare zitto e buono:
Kazali mi być cicho i dobrze:
loro mi dicevano tranquillo e cambia tono
kazali mi się uspokoić i zmienić ton
Loro mi dicevano di non parlare con la bocca piena
Powiedzieli mi, żebym nie mówił z pełnymi ustami
e camminare dritto bene eretto con la schiena
i idź prosto i wyprostowany, z plecami
oppure andare a letto senza cena
albo idź spać bez kolacji
di non crearne un problema che non ne vale la pena
żeby nie robić z tego problemu, który nie jest tego wart
di essere grato di essere nato nel lato del mondo
być wdzięcznym za to, że urodziłem się po stronie świata
che in fondo in fondo e perfetto, perfetto come te, Letizia.
która w głębi duszy jest idealna, idealna jak ty, Letizia.
Io non so bene quando e cominciato
Nie jestem pewien, kiedy to się zaczęło
a un tratto io non obbedivo piu
nagle przestałem być posłuszny
cara e come dici tu davvero
kochanie i jak naprawdę mówisz
Non so cosa mi abbia rovinato
Nie wiem, co mnie zrujnowało
e che ho iniziato a dire troppi no
i że zacząłem mówić nie za dużo
forse e per questo che tu mi hai lasciato
Może dlatego mnie zostawiłeś
e non ci soffrira nemmeno un po'
i nie będzie cierpiał ani trochę
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Przykro mi, ale myślę, że to nie jest na razie taki świat
perfetto domani smetto...
idealnie, przestanę jutro...
E meglio che richiami domani
Lepiej zadzwoń jutro
Loro mi dicevano di stare sui binari
Kazali mi pozostać na torach
Loro mi dicevano rispetta questi orari
Kazali mi szanować te czasy
Loro mi dicevano stai con i piedi a terra
Kazali mi stąpać po ziemi
loro mi dicevano e giusta questa guerra
powiedzieli mi, że ta wojna jest słuszna
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Przykro mi, ale myślę, że to nie jest na razie taki świat
perfetto domani smetto...
idealnie, przestanę jutro...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Zostawiłem też deskę sedesową podniesioną
Domani smetto
Jutro przestanę
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
i zbyt wiele podróżuję bez biletu
Domani smetto
Jutro przestanę
E meglio che richiami domani
Lepiej zadzwoń jutro
Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Kazali mi nie wchodzić na trawę
Loro mi dicevano non coltivare l'erba
Powiedzieli mi, żebym nie uprawiał trawy
Loro mi dicevano ma che vestiti porti
Powiedzieli mi, jakie masz ubrania
e i miei capelli erano
i moje włosy były
o troppo lunghi o troppo corti
albo za długo, albo za krótko
e non ho messo il casco omologato
i nie nosiłem zatwierdzonego kasku
non metto a dieta la mia identita
Nie uzależniam swojej tożsamości od diety
Ho fatto il bagno dopo mangiato
Po jedzeniu wziąłem kąpiel
e sono ancora tutto bagnato
i nadal jestem cały mokry
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Przykro mi, ale myślę, że to nie jest na razie taki świat
perfetto domani smetto...
idealnie, przestanę jutro...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Zostawiłem też deskę sedesową podniesioną
Domani smetto
Jutro przestanę
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
i zbyt wiele podróżuję bez biletu
Domani smetto
Jutro przestanę
E meglio se richiami domani
Lepiej będzie, jeśli zadzwonisz jutro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.