Domani smetto Versuri Traducere în Română

Articolul 31 - Mă opresc mâine

by Articolo 31

Articolo 31 - Domani smetto versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Domani smetto - Articolo 31
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Articolo 31 Domani smetto

Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Mi-au spus să nu călc pe iarbă
loro mi dicevano non coltivare l'erba...
mi-au spus să nu cresc iarbă...
Loro mi dicevano di stare zitto e buono:
Mi-au spus să fiu liniştit şi bun:
loro mi dicevano tranquillo e cambia tono
mi-au spus să mă calmez și să-ți schimb tonul
Loro mi dicevano di non parlare con la bocca piena
Mi-au spus să nu vorbesc cu gura plină
e camminare dritto bene eretto con la schiena
și mergi drept și drept cu spatele
oppure andare a letto senza cena
sau mergi la culcare fără cină
di non crearne un problema che non ne vale la pena
nu pentru a face din asta o problemă care nu merită
di essere grato di essere nato nel lato del mondo
a fi recunoscător că te-ai născut de partea lumii
che in fondo in fondo e perfetto, perfetto come te, Letizia.
care în adâncul sufletului este perfect, perfect ca tine, Letizia.
Io non so bene quando e cominciato
Nu sunt sigur când a început
a un tratto io non obbedivo piu
deodată nu m-am mai ascultat
cara e come dici tu davvero
draga si cum spui cu adevarat
Non so cosa mi abbia rovinato
Nu știu ce m-a distrus
e che ho iniziato a dire troppi no
și că am început să spun nu prea multe
forse e per questo che tu mi hai lasciato
Poate de aceea m-ai părăsit
e non ci soffrira nemmeno un po'
și nu va suferi nici măcar puțin
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Îmi pare rău, nu cred că este o lume deocamdată
perfetto domani smetto...
perfect, ma opresc maine...
E meglio che richiami domani
Mai bine sunați înapoi mâine
Loro mi dicevano di stare sui binari
Mi-au spus să rămân pe drumuri
Loro mi dicevano rispetta questi orari
Mi-au spus să respect aceste vremuri
Loro mi dicevano stai con i piedi a terra
Mi-au spus să-ți țin picioarele pe pământ
loro mi dicevano e giusta questa guerra
mi-au spus că acest război este corect
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Îmi pare rău, nu cred că este o lume deocamdată
perfetto domani smetto...
perfect, ma opresc maine...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Am lăsat și scaunul de toaletă sus
Domani smetto
Mă opresc mâine
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
și fac prea multe călătorii fără să am bilet
Domani smetto
Mă opresc mâine
E meglio che richiami domani
Mai bine sunați înapoi mâine
Loro mi dicevano non calpestare l'erba
Mi-au spus să nu călc pe iarbă
Loro mi dicevano non coltivare l'erba
Mi-au spus să nu cresc iarbă
Loro mi dicevano ma che vestiti porti
Mi-au spus ce haine porți
e i miei capelli erano
iar părul meu era
o troppo lunghi o troppo corti
fie prea lung, fie prea scurt
e non ho messo il casco omologato
si nu am purtat casca omologata
non metto a dieta la mia identita
Nu-mi pun identitatea pe dietă
Ho fatto il bagno dopo mangiato
Am făcut baie după ce am mâncat
e sono ancora tutto bagnato
și sunt încă ud
Mi spiace non credo per ora sia un mondo
Îmi pare rău, nu cred că este o lume deocamdată
perfetto domani smetto...
perfect, ma opresc maine...
Ho anche lasciato su la tavoletta del cesso
Am lăsat și scaunul de toaletă sus
Domani smetto
Mă opresc mâine
e faccio troppi viaggi senza avere il biglietto
și fac prea multe călătorii fără să am bilet
Domani smetto
Mă opresc mâine
E meglio se richiami domani
Este mai bine dacă suni înapoi mâine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.