Little Miss Obsessive Liedtext Deutsche Übersetzung

Ashlee Simpson – Little Miss Obsessive

by Ashlee Simpson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ashlee Simpson Little Miss Obsessive

Basically it's always the same chords except for a little variation in the bridge. It's
Im Grunde sind es immer die gleichen Akkorde, bis auf eine kleine Variation im Steg. Es ist
first tab so it's not 100% accurate but it's still something :)
erste Registerkarte, also ist es nicht 100 % genau, aber es ist immer noch etwas :)
Intro:
Einführung:
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)
1st Verse:
1. Vers:
Am I the reason why you tossed and turned last night?
Bin ich der Grund, warum du dich letzte Nacht hin und her geworfen hast?
Everything's such a blur, it didn't come out right.
Alles ist so verschwommen, dass es nicht richtig rübergekommen ist.
All of the sudden it's cold and we're falling apart.
Plötzlich ist es kalt und wir brechen auseinander.
No this can't be, please don't leave me alone in the dark.
Nein, das kann nicht sein, bitte lass mich nicht allein im Dunkeln.
Chorus:
Chor:
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei, also komm vorbei, ich bin noch nicht darüber hinweg.
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei, also komm vorbei, ich bin noch nicht darüber hinweg.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Spät in der Nacht gibst du mir das Gefühl, ich wäre verzweifelt, ich bin nicht verzweifelt.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it.
Oh, ein bisschen besitzergreifend, kleine Missbesessenheit, ich komme nicht darüber hinweg.
Intro:
Einführung:
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)
2nd Verse:
2. Vers:
I've never been a fan of long good-byes.
Ich war noch nie ein Fan langer Abschiede.
I'm at the finish line and you're just way too far behind.
Ich bin an der Ziellinie und du bist einfach viel zu weit zurück.
In the morning I got in a fight with myself, I got the bruises to prove it.
Am Morgen geriet ich in einen Streit mit mir selbst, ich bekam die blauen Flecken, die das bewiesen.
Then I swallowed your words and spit them right back out.
Dann habe ich deine Worte geschluckt und sie gleich wieder ausgespuckt.
Chorus:
Chor:
And I guess we're really over (over), so come over, i'm not over it.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei (vorbei), also komm rüber, ich bin noch nicht darüber hinweg.
And I guess we're really over (over), so come over, i'm not over it.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei (vorbei), also komm rüber, ich bin noch nicht darüber hinweg.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Spät in der Nacht gibst du mir das Gefühl, ich wäre verzweifelt, ich bin nicht verzweifelt.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it, no.
Oh, ein bisschen besitzergreifend, das kleine Fräulein ist besessen, ich komme nicht darüber hinweg, nein.
Bridge:
Brücke:
It's like a fairy tale without a happy ending (happy ending).
Es ist wie ein Märchen ohne Happy End (Happy End).
But then again maybe we are just pretending.
Aber vielleicht tun wir ja auch nur so.
Why does it have to be so unfair?
Warum muss es so ungerecht sein?
Tell me that you care.
Sag mir, dass es dich interessiert.
And I guess we're really over, but come over, i'm not over it.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei, aber komm rüber, ich bin noch nicht darüber hinweg.
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it, oh.
Und ich schätze, wir sind wirklich vorbei, also komm vorbei, ich bin noch nicht darüber hinweg, oh.
Little miss (Woah), little miss (Woah), little miss Woah), little miss
Kleines Fräulein (Woah), kleines Fräulein (Woah), kleines Fräulein Woah), kleines Fräulein
obsessive.
besessen.
Little miss (Woah), little miss (Woah), little miss Woah), little miss
Kleines Fräulein (Woah), kleines Fräulein (Woah), kleines Fräulein Woah), kleines Fräulein
obsessive.
besessen.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Spät in der Nacht gibst du mir das Gefühl, ich wäre verzweifelt, ich bin nicht verzweifelt.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it.
Oh, ein bisschen besitzergreifend, kleine Missbesessenheit, ich komme nicht darüber hinweg.
Outro:
Outro:
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (und einige von euch stehlen besser meins)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.