Little Miss Obsessive Paroles Traduction Française
Ashlee Simpson - Petite Miss Obsessive
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Basically it's always the same chords except for a little variation in the bridge. It's
En gros, ce sont toujours les mêmes accords à part une petite variation dans le chevalet. C'est
first tab so it's not 100% accurate but it's still something :)
premier onglet donc ce n'est pas précis à 100% mais c'est quand même quelque chose :)
Intro:
Introduction :
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
1st Verse:
1er verset :
Am I the reason why you tossed and turned last night?
Suis-je la raison pour laquelle tu t'es retourné hier soir ?
Everything's such a blur, it didn't come out right.
Tout est tellement flou, ça ne s'est pas bien passé.
All of the sudden it's cold and we're falling apart.
Tout d'un coup, il fait froid et on s'effondre.
No this can't be, please don't leave me alone in the dark.
Non, ce n'est pas possible, s'il te plaît, ne me laisse pas seul dans le noir.
Chorus:
Chœur :
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it.
Et je suppose que c'est vraiment fini, alors viens, je n'en ai pas fini.
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it.
Et je suppose que c'est vraiment fini, alors viens, je n'en ai pas fini.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Tard dans la nuit, tu me donnes l'impression d'être désespéré, je ne suis pas désespéré.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it.
Oh, un peu possessive, petite mademoiselle obsessionnelle, je n'arrive pas à m'en remettre.
Intro:
Introduction :
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
2nd Verse:
2ème verset :
I've never been a fan of long good-byes.
Je n'ai jamais été fan des longs adieux.
I'm at the finish line and you're just way too far behind.
Je suis à la ligne d'arrivée et tu es tout simplement trop loin derrière.
In the morning I got in a fight with myself, I got the bruises to prove it.
Le matin, je me suis battu avec moi-même, j'ai eu des bleus pour le prouver.
Then I swallowed your words and spit them right back out.
Ensuite, j'ai avalé vos mots et je les ai recrachés.
Chorus:
Chœur :
And I guess we're really over (over), so come over, i'm not over it.
Et je suppose que c'est vraiment fini, alors viens, je n'en ai pas fini.
And I guess we're really over (over), so come over, i'm not over it.
Et je suppose que c'est vraiment fini, alors viens, je n'en ai pas fini.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Tard dans la nuit, tu me donnes l'impression d'être désespéré, je ne suis pas désespéré.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it, no.
Oh, un peu possessive, petite mademoiselle obsessionnelle, je n'arrive pas à m'en remettre, non.
Bridge:
Pont :
It's like a fairy tale without a happy ending (happy ending).
C'est comme un conte de fées sans fin heureuse (happy end).
But then again maybe we are just pretending.
Mais là encore, nous faisons peut-être simplement semblant.
Why does it have to be so unfair?
Pourquoi faut-il que ce soit si injuste ?
Tell me that you care.
Dis-moi que tu t'en soucies.
And I guess we're really over, but come over, i'm not over it.
Et je suppose que c'est vraiment fini, mais viens, je n'en ai pas fini.
And I guess we're really over, so come over, i'm not over it, oh.
Et je suppose que c'est vraiment fini, alors viens, je n'en ai pas fini, oh.
Little miss (Woah), little miss (Woah), little miss Woah), little miss
Petite mademoiselle (Woah), petite mademoiselle (Woah), petite mademoiselle Woah), petite mademoiselle
obsessive.
obsessionnel.
Little miss (Woah), little miss (Woah), little miss Woah), little miss
Petite mademoiselle (Woah), petite mademoiselle (Woah), petite mademoiselle Woah), petite mademoiselle
obsessive.
obsessionnel.
Late night you make me feel like i'm desperate, I'm not desperate.
Tard dans la nuit, tu me donnes l'impression d'être désespéré, je ne suis pas désespéré.
Oh, a little bit possessive, little miss obsessive, can't get over it.
Oh, un peu possessive, petite mademoiselle obsessionnelle, je n'arrive pas à m'en remettre.
Outro:
Sortie :
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
Woah, Woah, Woah (and some of you better steal mine)
Woah, Woah, Woah (et certains d'entre vous feraient mieux de voler le mien)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
