Chains Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aslan - Zincirler

by Aslan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aslan Chains

'Chains'
'Zincirler'
by Aslan
Aslan tarafından
Verse 1:
Ayet 1:
Everything was in its place, all wrapped up on the mantlepiece
Her şey yerli yerindeydi, hepsi şöminenin üstüne sarılmıştı
And standing still
Ve hareketsiz durmak
Silhouettes of many heroes, face the wall
Birçok kahramanın siluetleri duvara dönük
And take their place in time
Ve zamanla yerlerini al
Something's creeping up inside of me, a place I used to hide
İçimde bir şeyler sürünüyor, eskiden saklandığım bir yer
And it won't let go
Ve gitmesine izin vermeyecek
Bright skies and rainbows maybe
Parlak gökyüzü ve gökkuşağı belki
Then again I've heard that song before
Sonra yine bu şarkıyı daha önce duymuştum
Chorus:
Koro:
Oh, what a waste, and time keeps ticking away
Ah, ne büyük kayıp ve zaman akmaya devam ediyor
I'm wrapped up in chains
Zincirlere sarıldım
Wrapped up in you
Sana sarılmış
Verse 2:
Ayet 2:
Now that all's been said and done, the pages turning one by one
Artık her şey söylenip yapıldığına göre, sayfalar birer birer çevriliyor
The leaves were green but now they're gone
Yapraklar yeşildi ama şimdi gittiler
Should I stay? or stay away
Kalmalı mıyım? ya da uzak dur
(Chorus Repeat)
(Koro Tekrarı)
Verse 3:
Ayet 3:
Love will creep up on you, and tear you apart
Aşk sana yaklaşacak ve seni parçalara ayıracak
Everything I've ever done
Şimdiye kadar yaptığım her şey
Everything I've ever seen
Şimdiye kadar gördüğüm her şey
I need someone I can talk to
konuşabileceğim birine ihtiyacım var
Wouldn't that be wonderful?
Harika olmaz mıydı?
I'm wrapped up in chains
Zincirlere sarıldım
Wrapped up in you
Sana sarılmış
I'm wrapped up in chains
Zincirlere sarıldım
Wrapped up in you
Sana sarılmış
(Verse 2 Repeat)
(Ayet 2 Tekrarı)
Outro:
Çıkış:
Should I stay?
Kalmalı mıyım?
Chords:
Akorlar:
G:320033
G:320033
Am:002210
Am:002210
C:032010
C:032010
Em:022000
Em:022000
B7:224242
B7:224242
C9:032033
C9:032033
alnug@eircom.net
alnug@eircom.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.