One Crowded Hour Paroles Traduction Française
Augie March - Une heure bondée
by Augie March
Augie March - One Crowded Hour paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Should you expect to see something that you hadn't seen
Si tu t'attends à voir quelque chose que tu n'avais pas vu
And somebody you've known since you were sixteen?
Et quelqu'un que vous connaissez depuis que vous avez seize ans ?
If love is a bolt from the blue,
Si l'amour est un coup de tonnerre,
Then what is a bolt but a glorified screw
Alors qu'est-ce qu'un boulon sinon une vis glorifiée
That doesn't hold nothing together?
Cela ne tient rien ?
Verse 2:
Verset 2 :
Far from these nonsense bars and their nowhere music
Loin de ces bars absurdes et de leur musique de nulle part
It's making me sick and I know it's making you sick
Ça me rend malade et je sais que ça te rend malade
There's nothing there, it's like eatin air
Il n'y a rien là-bas, c'est comme manger de l'air
It's like drinking gin with nothing else in
C'est comme boire du gin sans rien d'autre
That doesn't hold me together.
Cela ne me tient pas ensemble.
Chorus:
Chœur :
But for one crowded hour
Mais pendant une heure chargée
You were the only one in the room
Tu étais le seul dans la pièce
I sailed around all those bumps in the night
J'ai contourné toutes ces bosses dans la nuit
To your beacon in the gloom
À ton phare dans l'obscurité
I thought I found my golden September
Je pensais avoir trouvé mon mois de septembre doré
In the middle of that purple June
Au milieu de ce mois de juin violet
But one crowded hour
Mais une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin.
Cela mènerait à mon naufrage et à ma ruine.
Verse 3:
Verset 3 :
Now I know you like your boys who take their medicine
Maintenant je sais que tu aimes tes garçons qui prennent leurs médicaments
From the bowl with their silver spoon
Du bol avec leur cuillère en argent
Who'd run away with the dish and scale the fish
Qui s'enfuirait avec le plat et écaillerait le poisson
By the silvery light of the moon
Par la lumière argentée de la lune
Who were taught from the womb
À qui on a enseigné dès le sein maternel
To believe to the tune, that as far as their beady eyes see
Croire au rythme, qu'aussi loin que leurs yeux perçants voient
It's a pleasure pen meant for them,
C'est un stylo plaisir qui leur est destiné,
built for them, rent for them
construit pour eux, loue pour eux
And not for the likes of me
Et pas pour les gens comme moi
There not for the likes of you and me.
Il n'y a pas pour vous et moi.
Chorus:
Chœur :
But for one crowded hour
Mais pendant une heure chargée
You were the only one in the room
Tu étais le seul dans la pièce
I sailed around all those bumps in the night
J'ai contourné toutes ces bosses dans la nuit
To your beacon in the gloom
À ton phare dans l'obscurité
I thought I found my golden September
Je pensais avoir trouvé mon mois de septembre doré
In the middle of that purple June
Au milieu de ce mois de juin violet
But one crowded hour
Mais une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin.
Cela mènerait à mon naufrage et à ma ruine.
oh' but greed-eyed harpy of the songland
oh mais la harpie aux yeux avides du pays des chansons
To takes into hers, my hand
Pour prendre dans la sienne ma main
And she says, 'boy, I know you're lying
Et elle dit, 'garçon, je sais que tu mens
... oh, but so am I"
... oh, mais moi aussi"
E (buildup)
E (accumulation)
And to this I said 'oh well.'
Et à cela, j'ai répondu « eh bien ».
Now put me in a cage full of lions, I'll learn to speak lion
Maintenant, mets-moi dans une cage pleine de lions, j'apprendrai à parler lion
In fact I know the language well
En fait, je connais bien la langue
I picked it up while I was versing myself
Je l'ai ramassé pendant que je m'exerçais
In the language they speak in hell
Dans la langue qu'ils parlent en enfer
That night the silence gave birth to a baby
Cette nuit-là, le silence a donné naissance à un bébé
They took away through the silent dismay
Ils ont emporté à travers la consternation silencieuse
And they raised it to be a lady
Et ils l'ont élevé pour en faire une dame
Now she can't keep her mouth shut.
Maintenant, elle ne peut plus garder la bouche fermée.
Chorus:
Chœur :
But for one crowded hour
Mais pendant une heure chargée
You were the only one in the room
Tu étais le seul dans la pièce
I sailed around all those bumps in the night
J'ai contourné toutes ces bosses dans la nuit
To your beacon in the gloom
À ton phare dans l'obscurité
I thought I found my golden September
Je pensais avoir trouvé mon mois de septembre doré
In the middle of that purple June
Au milieu de ce mois de juin violet
But one crowded hour
Mais une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin.
Cela mènerait à mon naufrage et à ma ruine.
Chorus 2: (using same chords as chorus 1)
Refrain 2 : (en utilisant les mêmes accords que le refrain 1)
Yes and one crowded hour,
Oui et une heure chargée,
You were the only one in the room
Tu étais le seul dans la pièce
I played a few songs to those bumps in the night
J'ai joué quelques chansons sur ces bosses dans la nuit
In fact I played this very tune
En fait, j'ai joué ce morceau-là
You said, "what is this six-stringed instrument
Vous avez dit : "c'est quoi cet instrument à six cordes
But adolescent ruin?"
Mais la ruine adolescente ?
And one crowded hour
Et une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin
Conduirait à mon naufrage et à ma ruine
Yes and one crowded hour
Oui et une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin.
Cela mènerait à mon naufrage et à ma ruine.
and one crowded hour
et une heure chargée
Would lead to my wreck and ruin.
Cela mènerait à mon naufrage et à ma ruine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
