When It Hurts Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Avant - Acıttığında

by Avant

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Avant When It Hurts

Yo, kinda figured this out? I'm pretty sure its right (: taah.
Bunu anladın mı? Doğru olduğuna eminim (: taah.
Cadd9, G, Em7, G (The whole way through (:
Cadd9, G, Em7, G (Tüm yol boyunca (:
Can you take me telling you the truth
Sana gerçeği söylememi kabul edebilir misin?
When I know the situation is shadiest
Durumun en karanlık olduğunu bildiğimde
But my girl, will you..
Ama kızım, olur mu?..
Believe when I say I knew that you be tripping
Tökezleyeceğini bildiğimi söylediğimde inan
So I slept out in my ride in the driveway
Bu yüzden garaj yolundaki yolculuğumda uyudum
So before we get into the things that we shouldn't do
Yapmamamız gereken şeylere geçmeden önce
I'ma need your undivided attention
Senin bölünmemiş ilgine ihtiyacım var
Cause it's fantasies and reality
Çünkü bunlar fanteziler ve gerçeklik
Baby which one are we living in, oh
Bebeğim hangisinde yaşıyoruz, ah
When it hurts, will we still be
Acıttığında, hâlâ öyle olacak mıyız?
The same two lovers
Aynı iki sevgili
All over each other
Hepsi birbirinin üzerinde
When it hurts, will we still see
Acıttığında, hala görecek miyiz?
What we got together
Bir araya geldiğimiz şey
Promise that we'll never
Asla yapmayacağımıza söz ver
Never ever be
asla asla olma
Temporary (Not Another)
Geçici (Başka Değil)
Ordinary (Uh uh)
Sıradan (Uh uh)
We should change people's definition of love
İnsanların aşk tanımını değiştirmeliyiz
So forget what you heard
Öyleyse duyduklarını unut
The only way that this will work
Bunun işe yaramasının tek yolu
Is if you love me when it hurts
Canımı acıttığında beni seviyorsan
Can you love when it hurts
Canın acıdığında sevebilir misin?
I don't wanna blend in
Ben karışmak istemiyorum
With every other relationship that be falling in and out girl (Not us)
Girip çıkan diğer tüm ilişkilerle kızım (Biz değil)
I knew that I tripped
Tökezlediğimi biliyordum
Cause every time we argued
Çünkü her tartıştığımızda
I think about having someone on the side girl
Yanında birinin olmasını düşünüyorum kızım
So before we get into the things that we shouldn't do
Yapmamamız gereken şeylere geçmeden önce
I'ma need your undivided attention
Senin bölünmemiş ilgine ihtiyacım var
Cause it's fantasies and reality
Çünkü bunlar fanteziler ve gerçeklik
Baby which one are we living in, oh
Bebeğim hangisinde yaşıyoruz, ah
When it hurts, will we still be
Acıttığında, hâlâ öyle olacak mıyız?
The same two lovers
Aynı iki sevgili
All over each other
Hepsi birbirinin üzerinde
When it hurts, will we still see
Acıttığında, hala görecek miyiz?
What we got together
Bir araya geldiğimiz şey
Promise that we'll never
Asla yapmayacağımıza söz ver
Never ever be
asla asla olma
Temporary (Not Another)
Geçici (Başka Değil)
Ordinary (Nuh uh)
Sıradan (Hayır, ah)
We should change people's definition of love
İnsanların aşk tanımını değiştirmeliyiz
So forget what you heard
Öyleyse duyduklarını unut
The only way that this will work
Bunun işe yaramasının tek yolu
You gotta love me when it hurts
Acıttığında beni sevmelisin
Babygirl we gotta face it
Bebeğim bununla yüzleşmemiz lazım
There'll be times that we let each other down
Birbirimizi hayal kırıklığına uğratacağımız zamanlar olacak
And on the days that you ain't feeling me
Ve beni hissetmediğin günlerde
Will you be able to stick around
Burada kalabilecek misin?
Cause anything worth having is worth fighting for
Çünkü sahip olmaya değer her şey uğruna savaşmaya değer
If we really want this thing to work
Eğer bu şeyin gerçekten çalışmasını istiyorsak
We gotta go to war
Savaşa gitmeliyiz
Girl, I'm in this thing
Kızım, ben bu işin içindeyim
I mean we're in this thing
Demek istediğim, biz bu şeyin içindeyiz
But through the tears will you still be here
Ama gözyaşlarına rağmen hâlâ burada olacak mısın?
When it hurts, will we still be
Acıttığında, hâlâ öyle olacak mıyız?
The same two lovers
Aynı iki sevgili
All over each other
Hepsi birbirinin üzerinde
When it hurts, will we still see
Acıttığında, hala görecek miyiz?
What we got together
Bir araya geldiğimiz şey
Promise that we'll never
Asla yapmayacağımıza söz ver
Never ever be
asla asla olma
Temporary (Not Another)
Geçici (Başka Değil)
Ordinary (Nuh uh)
Sıradan (Hayır, ah)
I wanna change people's definition of love
İnsanların aşk tanımını değiştirmek istiyorum
So forget what you heard
Öyleyse duyduklarını unut
Cause the only way that this will work
Çünkü bunun işe yaramasının tek yolu
Is if you love me when it hurts (When it hurts)
Eğer beni acıtıyorsa seviyorsan (Canımı acıtıyorsa)
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
Do you love me when it hurts
Canım acıdığında beni seviyor musun?
Girl when it hurts (When it hurts)
Kız acıttığında (Acıyorsa)
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
Do you love me when it hurts
Canım acıdığında beni seviyor musun?
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
Do you love me when it hurts
Canım acıdığında beni seviyor musun?
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
When it hurts (When it hurts)
Acıttığında (Acıttığında)
Do you love me when it hurts
Canım acıdığında beni seviyor musun?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.