A velha Europa Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

B Fasada - Stara Europa

by B Fachada

B Fachada - A velha Europa tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

A velha Europa - B Fachada
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
B Fachada A velha Europa

"A Velha Europa" by the portuguese artist B Fachada.
„A Velha Europa” portugalskiego artysty B Fachada.
The following lyric is written in portuguese.
Poniższy tekst jest napisany w języku portugalskim.
It's just the way i play it, so it might be kinda messy. Hope it helps anyway. :)
Ja tak po prostu gram, więc może być trochę chaotycznie. Mam nadzieję, że to w każdym razie pomoże. :)
Chords:
Akordy:
And that's it. :)
I to jest. :)
Quando chegares a velha europa, amor,
Kiedy dotrzesz do starej Europy, kochanie,
Tira umas fotos com um bom compositor
Zrób kilka zdjęć z dobrym kompozytorem
m m
m m
Se ele te piscar o olho, nem hesites em dizer "doutor,
Jeśli mrugnie do ciebie, nie wahaj się nawet powiedzieć „doktorze,
m m
m m
O meu marido queria ser como o senhor"
Mój mąż chciał być taki jak Ty”
Quando chegares a velha europa em flor
Kiedy dotrzesz do starej kwitnącej Europy
Quero que arranjes um amante sedutor
Chcę, żebyś zdobyła uwodzicielskiego kochanka
m m
m m
Se ele te pedir divorcio, nem hesites em dizer "amor,
Jeśli poprosi Cię o rozwód, nie wahaj się nawet powiedzieć „kochanie,
m m
m m
O meu marido nao tem culpa, nao, senhor"
To nie wina mojego męża, proszę pana”
Quando chegares a velha europa atras
Kiedy przyjedziesz do starej Europy z tyłu
m
m
De alguma coisa que afinal nao satisfaz
O czymś, co ostatecznie nie zadowala
m m
m m
Tenta lembrar-te dos carinhos que eu te dei se fores capaz
Jeśli możesz, spróbuj przypomnieć sobie uczucie, jakim cię obdarzyłem
m m
m m
E nao me troques por beijinhos de rapaz
I nie zamieniaj mnie na chłopięce pocałunki
Quando chegares da velha europa, amor,
Kiedy przyjedziesz ze starej Europy, kochanie,
m
m
Eu ja terei pintado o quarto de outra cor
Będę już pomalować pokój na inny kolor
m m
m m
Para entreter durante a tua longa ausencia o meu pavor
Aby zaspokoić mój strach podczas Twojej długiej nieobecności
m m
m m
De me perder sem o teu fio condutor
Zatracenia się bez Twojej nici przewodniej
m9 m
m9 m
Perguntei ao vento se trazia um cabelinho teu
Zapytałem wiatr, czy przyniósł trochę twoich włosów
m m m
m m m
E ate ao momento o raio do vento nao me respondeu
I jak dotąd ten cholerny wiatr nie odpowiedział mi
(until the end)
(do końca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.