Kyoto Now! Songtekst Nederlandse Vertaling
Slechte religie - Kyoto nu!
by Bad Religion
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Taber: Todo-Gusar
Taber: Todo-Gusar
Tab explanation:
Tabblad uitleg:
/ - slide
/ - glijbaan
p ? pull-off
p? aftrekken
h ? hammer-on
h? hamer op
b ? bend
b? buigen
~ - vibrato
~ - vibrato
x ? the string shouldnt be played
x? de snaar mag niet worden bespeeld
Use this tab for this song, other are incorrect. Listen
Gebruik dit tabblad voor dit nummer, andere zijn onjuist. Luister
closely to the strumming of both guitarist and the ryhthm.
dicht bij het tokkelen van zowel de gitarist als het ritme.
INTRO (Part one)
INTRO (Deel één)
Listen closely how he does these
Luister goed hoe hij dit doet
two slides in the first part of
twee dia's in het eerste deel van
the intro. Only downstrokes are used.
de inleiding. Er worden alleen neerwaartse slagen gebruikt.
This riff is played 2x.
Deze riff wordt 2x gespeeld.
INTRO (Part two)
INTRO (Deel twee)
It's a matter of prescience. No, not the science fiction kind.
Het is een kwestie van voorkennis. Nee, niet het soort sciencefiction.
It's all about ignorance, and greed, and miracles for the blind.
Het gaat allemaal om onwetendheid, hebzucht en wonderen voor blinden.
the media parading, disjointed politics.
de paraderende media, onsamenhangende politiek.
Founded on petrochemical plunder and we're its hostages.
Gebaseerd op petrochemische plundering en wij zijn de gijzelaars ervan.
j
j
e ?x---0---0---x---|
e ?x---0---0---x---|
2nd guitar ? feedback in the background
2e gitaar? feedback op de achtergrond
RIFF ONE
RIFF EEN
If you stand to reason
Als je redelijk blijft
you're in the game
je doet mee aan het spel
the rules might be elusive
de regels kunnen ongrijpbaar zijn
but our pieces are the same
maar onze stukken zijn hetzelfde
and you know if one goes down
en je weet of er eentje valt
we all go down as well
wij gaan ook allemaal naar beneden
the balance is precarious
het evenwicht is precair
as anyone can tell
zoals iedereen kan vertellen
this world's going to hell
deze wereld gaat naar de hel
G -------6-----6--8?---(4X)-------|-----------------------------|
G -------6-----6--8?---(4X)-------|---------------------------|
Don't allow
Niet toestaan
this mythologic hopeful
deze mythologische hoop
monster to exact its price
monster om zijn prijs te eisen
Kyoto now!
Kyoto nu!
We can't do nothing and think
We kunnen niet niets doen en nadenken
someone else will make it right
iemand anders zal het goed maken
FILL + RIFF TWO
VULLEN + RIFF TWEE
j
j
e ?x---0---0---x---|
e ?x---0---0---x---|
You might not think it matters now,
Je denkt misschien dat het er nu niet meer toe doet,
But what if you are wrong.
Maar wat als je het mis hebt?
You might not think there's
Je denkt misschien niet dat dat zo is
any wisdom in a fucked up punkrock song.
enige wijsheid in een klote punkrocknummer.
But the way it is,
Maar zoals het is,
cannot persist for long.
kan niet lang blijven bestaan.
A brutal sun is rising on a sick horizon
Een meedogenloze zon komt op aan een zieke horizon
RIFF ONE
RIFF EEN
It's in the way
Het zit in de weg
we live our lives
wij leven ons leven
exactly like the double-edge of
precies zoals de dubbele rand van
a cold familiar knife
een koud vertrouwd mes
and supremacy weighs heavy on the day
en suprematie weegt zwaar op de dag
it's never really what you own
het is nooit echt wat je bezit
but what you threw away
maar wat je weggooide
and how much did you pay?
en hoeveel heb je betaald?
G -------6-----6--8?---(4X)-------|-----------------------------|
G -------6-----6--8?---(4X)-------|---------------------------|
Don't allow
Niet toestaan
this mythologic hopeful
deze mythologische hoop
monster to exact its price
monster om zijn prijs te eisen
Kyoto now!
Kyoto nu!
We can't do nothing and think
We kunnen niet niets doen en nadenken
someone else will make it right
iemand anders zal het goed maken
In your dreams
In je dromen
You saw a steady state a bounty for eternity
Je zag een stabiele toestand als een beloning voor de eeuwigheid
Silent screams
Stille schreeuw
but now the wisdom that sustains
maar nu de wijsheid die stand houdt
us is in full retreat
wij zijn op volle toeren
SOLO RIFF
SOLO RIFF
e ------6-6-9p6---6------6h9p6---6------6-6-|------9----11-9-8----------|
e ------6-6-9p6---6------6h9p6---6------6-6-|------9----11-9-8----------|
B ------6-------9----9p6-------9-6------6---|-9/11---11----9-9~---------|
B ------6-------9----9p6-------9-6------6---|-9/11---11----9-9~---------|
G ?8b10----------------------------8b10-----|---------------------------|
G ?8b10--------------------------8b10-----|-------------------------|
E ?-----------------------------------------|---------------------------|
E?-------------------------------------|-------------------------|
B ?9b11~~-8h9---9p8p6---6---------------|
B ?9b11~~-8h9---9p8p6---6---------------|
G --------------------9---9p8p6---6-----|
G -------------------9---9p8p6---6-----|
e ----------------------6-8-9/11-9-8-8h9p8-6------------------------|
e --------------------6-8-9/11-9-8-8h9p8-6----------------------|
B ?---------------6-8-9----------------------9-8-6------------------|
B ?---------------6-8-9---------------------9-8-6-----------------|
G ----6-8-6-5-6-8----------------------------------8b9r8p6/5-6-5----|
G ----6-8-6-5-6-8--------------------------------8b9r8p6/5-6-5----|
D --8------------------------------------------------------------6~-|
D --8------------------------------------------------------6~-|
Don't allow
Niet toestaan
this mythologic hopeful monster
dit mythologische hoopvolle monster
isn't worth the risk
is het risico niet waard
Kyoto now!
Kyoto nu!
We can't have vision for the
We kunnen geen visie hebben voor de
future if it can't be fixed
toekomst als het niet kan worden opgelost
Alien
Buitenaards wezen
We need a fresh and new
We hebben een fris en nieuw nodig
religion to run our lives
religie om ons leven te leiden
Hand in hand
Hand in hand
the arid torpor of inaction will be our demise
de dorre verdoving van passiviteit zal onze ondergang zijn
Oh, Kyoto now!
Oh, Kyoto nu!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
