Hello City Testo Traduzione Italiana
Signore nude - Ciao città
Barenaked Ladies - Hello City testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
The other version of these chords sounded off so this is how I play it which I think is
L'altra versione di questi accordi suonava bene, quindi è così che lo suono e penso che sia
Hold last Dm
Tieni l'ultimo Dm
No chords
Nessun accordo
Hello city, hey
Ciao città, ehi
Another night at the Palace, 'cause there is nothing else to do.
Un'altra notte al Palace, perché non c'è altro da fare.
Oh-woah, ah-hah
Oh-woah, ah-hah
The same people, the same drinks and the same music, the same quicksand
Le stesse persone, gli stessi drink e la stessa musica, le stesse sabbie mobili
C#m D Dm (stop short)
C#m D Dm (stop breve)
I think this harbour town is waist deep and sinking fast.
Penso che questa città portuale sia profonda fino alla vita e stia affondando velocemente.
Chorus (same chords as verse)
Coro (stessi accordi della strofa)
Hello city, you've found an enemy in me. Woah-oh, woah-oh (Andy Scatting)
Ciao città, hai trovato un nemico in me. Woah-oh, woah-oh (Andy Scatting)
Hello city, (Hello city). Hello city, hey
Ciao città, (Ciao città). Ciao città, ehi
Verse 2 (Same chords)
Verso 2 (stessi accordi)
Second night at the Warehouse, and my mock turtleneck just reeks. Woah-oh, woah-oh
La seconda notte al Warehouse e il mio finto dolcevita puzza davvero. Woah-oh, woah-oh
To the doom and gloom of the hotel room,
Alla rovina e all'oscurità della camera d'albergo,
I wish this seaside beerhall would sink into the bay.
Vorrei che questa birreria sul mare sprofondasse nella baia.
Bridge (this part doesn't use much guitar-- mostly bass, but this is how I emulate it)
Bridge (questa parte non utilizza molta chitarra, soprattutto basso, ma è così che la emulo)
Maybe I caught you at a bad time, (wat'up)
Forse ti ho colto in un brutto momento (wow)
Maybe I should call you back next week, (wat'up)
Forse dovrei richiamarti la prossima settimana, (wow)
maybe half the fault is mine that (wat'up) the sun didn't shine on
forse metà della colpa è mia se (wow) il sole non splendeva
Barrington Street.
Barrington Street.
Verse 3 (back to same progression)
Verso 3 (torna alla stessa progressione)
It's three o'clock in the morning, and I'm hungry so let's eat. Woah-oh, woah-oh.
Sono le tre del mattino e ho fame, quindi mangiamo. Woah-oh, woah-oh.
Climb down three flights to the streetlights
Scendi tre rampe fino ai lampioni
and the barfights, we're just taking in the sights.
e le risse da bar, stiamo solo osservando il panorama.
I hope tomorrow that I wake up in my own bed.
Spero domani di svegliarmi nel mio letto.
(Hold Dm for bass solo and then back to chorus)
(Tieni premuto Rem per l'assolo di basso e poi torna al ritornello)
nd
nd
What a good place to be, Don't believe them,
Che bel posto dove stare, non crederci
'Cause they speak a different language, and it's never been happy for me.
Perché parlano una lingua diversa e non è mai stato felice per me.
(Continue the A C#m D Dm progression
(Continua la progressione A C#m D Dm
It's happy hour again
È di nuovo l'happy hour
Woah-oh, woah-oh - It's happy hour again
Woah-oh, woah-oh - È di nuovo l'happy hour
Woah-oh, woah-oh - Hello city, hey
Woah-oh, woah-oh - Ciao città, ehi
Woah-oh, woah-oh - Hello city - hey
Woah-oh, woah-oh - Ciao città - ehi
Drag out Dm on last Hello City, end on A with 'hey'
Trascina il Dm sull'ultimo Hello City, termina con la A con "hey"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
