These Apples Songtekst Nederlandse Vertaling

Barenaked Ladies - Deze appels

by Barenaked Ladies

Barenaked Ladies - These Apples songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

These Apples - Barenaked Ladies
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barenaked Ladies These Apples

THESE APPLES - Barenaked Ladies
DEZE APPELEN - Barenaked Dames
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
A friend brought me flowers, she said they were lilacs,
Een vriendin bracht me bloemen, ze zei dat het seringen waren,
I've never been good with plants
Ik ben nooit zo goed geweest met planten
Her next presentation, a new dictionary
Haar volgende presentatie, een nieuw woordenboek
She circled the word "romance"
Ze omcirkelde het woord 'romantiek'
So enthusiastic, a little bit drastic,
Zo enthousiast, een beetje drastisch,
I shaved her name in my head.
Ik schoor haar naam in mijn hoofd.
As she beheld it, she said I misspelled it;
Toen ze het zag, zei ze dat ik het verkeerd had gespeld;
Need more be said?
Moet er nog meer gezegd worden?
Chorus:
refrein:
#
#
These apples are delicious!
Deze appels zijn heerlijk!
A7 N.C.
A7 NC
"As a matter of fact they are," she said
‘In feite zijn ze dat wel,’ zei ze
Can all this fruit be free?
Kan al dit fruit gratis zijn?
Interlude:
Intermezzo:
Verse 2:
Vers 2:
She wrote me a letter as big as a phone book
Ze schreef me een brief zo groot als een telefoonboek
I've never been big on mail
Ik ben nooit zo dol geweest op post
I sent her a postcard from somewhere near Lethbridge,
Ik stuurde haar een ansichtkaart ergens in de buurt van Lethbridge,
And wondered if it still went by rail
En vroeg zich af of het nog wel per spoor ging
I've never been frightened of being enlightened
Ik ben nooit bang geweest om verlicht te worden
But some things can go too far
Maar sommige dingen kunnen te ver gaan
Though sometimes I stammer and mix up my grammar,
Ook al stamel ik soms en verwar ik mijn grammatica,
You get what my meanings are
Je begrijpt wat mijn bedoelingen zijn
Chorus:
refrein:
#
#
These apples are delicious!
Deze appels zijn heerlijk!
A7 N.C.
A7 NC
"As a matter of fact they are," she said
‘In feite zijn ze dat wel,’ zei ze
Can all this fruit be free?
Kan al dit fruit gratis zijn?
Interlude:
Intermezzo:
Bridge:
Brug:
I'm not trying to sing a love song, I'm trying to sing in tune
Ik probeer geen liefdesliedje te zingen, ik probeer zuiver te zingen
I know I am sometimes headstrong
Ik weet dat ik soms eigenwijs ben
Falling in love, catching fire, I want to be consumed
Verliefd worden, vlam vatten, ik wil verteerd worden
Wondering will I ever tire, will I ever tire?
Vraagt ​​u zich af: zal ik ooit moe worden, zal ik ooit moe worden?
Will I ever tire?
Zal ik ooit moe worden?
Instrumental Break:
Instrumentale pauze:
A7 A7sus4add13 A7(3) A7 x4
A7 A7sus4add13 A7(3) A7 x4
Chorus:
refrein:
#
#
These apples are delicious!
Deze appels zijn heerlijk!
A7 N.C.
A7 NC
"As a matter of fact they are," she said
‘In feite zijn ze dat wel,’ zei ze
Can all this fruit be free?
Kan al dit fruit gratis zijn?
Outro:
Uit:
A7 A7sus4 A7-3 A7 (6x)
A7 A7sus4 A7-3 A7 (6x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.