Ahmet Bey'in ceketi Liedtext Deutsche Übersetzung
Barış Manço – Ahmet Beys Jacke
by Barış Manço
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tanrı bütün kullara rızkını dağıtırken
Während Gott seinen Lebensunterhalt an alle Diener verteilt
Kimi sırtüstü yatar kimi boşta gezerken
Manche liegen auf dem Rücken, manche wandern müßig umher
Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Kul Ahmet stand früh auf und sagte: „Was für ein Segen!“
Kimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Niemand würde verstehen, was das Schicksal bedeutete
O mahallede herkes gömlek giyerdi
Jeder in dieser Nachbarschaft trug Hemden
Bizim kul Ahmet bir gün bir ceket diktirdi diktirir ya
Unser Diener Ahmet ließ sich eines Tages eine Jacke anfertigen.
Mahalleye dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Die Jacke des Dieners Ahmet sorgte für Ärger in der Nachbarschaft
Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Kul Ahmet stand früh auf und sagte: „Was für ein Segen!“
Kimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Niemand würde verstehen, was das Schicksal bedeutete
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi
Während alle anderen Hemden trugen, trug Ahmet eine Jacke.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Das Problem bereitete dem Nachbarn Ärger: Ahmets Jacke.
Mahalleli kahvede muhabbet peşindeyken
Während die Einheimischen im Café plaudern
Leylekler lak lak edip peynir gemisi yüklerken
Während die Störche schnattern und ein Käseschiff beladen
Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Kul Ahmet geht früh zu Bett und denkt morgens an das Glück.
Kimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Niemand würde verstehen, was das Schicksal bedeutete
Herkes gömlek giye dursun
Jeder sollte Hemden tragen
Bizim kul Ahmet ceketini birde astarla kaplatıverdi kaplatır ya
Unser Diener Ahmet hatte seine Jacke mit Futter gefüttert.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Das Problem bereitete dem Nachbarn Ärger: Ahmets Jacke.
Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Kul Ahmet geht früh zu Bett und denkt morgens an das Glück.
Kimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Niemand würde verstehen, was das Schicksal bedeutete
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi
Während alle anderen Hemden trugen, trug Ahmet eine Jacke.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Das Problem bereitete dem Nachbarn Ärger: Ahmets Jacke.
Bir gün bir yoksul öldü üzüldü mahalleli
Eines Tages starb ein armer Mann und die Nachbarschaft war traurig.
Ama bir kefen parası bulamadı mahalleli
Doch die Nachbarschaft konnte kein Geld für ein Leichentuch aufbringen.
Kul Ahmet dedi yalan dünya çıkardı ceketini
Diener Ahmet, er sagte, es sei eine Lüge, die Welt habe ihm die Jacke ausgezogen
Örttü garibin üstüne kaldırdı cenazeyi
Er bedeckte die Leiche und hob sie über den armen Mann
Sonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
Endlich versteht jeder, dass es Schicksal oder Schicksal ist
Bizim kul Ahmet birdenbire oluverdi Ahmet Bey
Aus unserem Diener Ahmet wurde plötzlich Ahmet Bey.
Ceket ise Ahmet Beyin ceketi
Die Jacke ist Ahmet Beys Jacke.
İbreti alem oldu Ahmet Beyin ceketi
Ahmet Beys Jacke wurde zum Vorbild
Sonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
Endlich versteht jeder, dass es Schicksal oder Schicksal ist
İbreti alem oldu Ahmet beyin ceketi
Die Jacke von Ahmet Bey wurde zu einem großartigen Beispiel
Meğerse tüm keramet ceketteymiş be Ahmet
Es stellt sich heraus, dass alle Wunder in der Jacke stecken, Ahmet.
Barış a sorar isen sen bu yolda devam et
Wenn Sie Barış fragen, gehen Sie diesen Weg weiter.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
