Ahmet Bey'in ceketi Letra Traducción al Español

Barış Manço - La chaqueta de Ahmet Bey

by Barış Manço

Barış Manço - Ahmet Bey'in ceketi letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Ahmet Bey'in ceketi - Barış Manço
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Barış Manço Ahmet Bey'in ceketi

Tanrı bütün kullara rızkını dağıtırken
Mientras Dios distribuye su sustento a todos los siervos
Kimi sırtüstü yatar kimi boşta gezerken
Algunos yacen boca arriba, otros deambulan inactivos
Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Kul Ahmet se levantaba temprano y decía: "¡Qué bendición!".
Kimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Nadie entendería lo que significaba el destino.
O mahallede herkes gömlek giyerdi
Todos en ese barrio vestían camisas.
Bizim kul Ahmet bir gün bir ceket diktirdi diktirir ya
Un día, nuestro sirviente Ahmet hizo que le hicieran una chaqueta.
Mahalleye dert oldu kul Ahmet'in ceketi
La chaqueta del sirviente Ahmet causó problemas en el vecindario
Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Kul Ahmet se levantaba temprano y decía: "¡Qué bendición!".
Kimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Nadie entendería lo que significaba el destino.
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi
Mientras todos los demás vestían camisas, Ahmet vestía una chaqueta.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
El asunto causó problemas al vecino: la chaqueta de Ahmet.
Mahalleli kahvede muhabbet peşindeyken
Mientras los lugareños conversan en el café.
Leylekler lak lak edip peynir gemisi yüklerken
Mientras las cigüeñas charlan y cargan un barco de queso
Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Kul Ahmet se acuesta temprano y por la mañana piensa en la suerte.
Kimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Nadie entendería lo que significaba el destino.
Herkes gömlek giye dursun
Todos deberían usar camisas.
Bizim kul Ahmet ceketini birde astarla kaplatıverdi kaplatır ya
Nuestro sirviente Ahmet tenía su chaqueta forrada con forro.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
El asunto causó problemas al vecino: la chaqueta de Ahmet.
Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Kul Ahmet se acuesta temprano y por la mañana piensa en la suerte.
Kimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Nadie entendería lo que significaba el destino.
Herkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi
Mientras todos los demás vestían camisas, Ahmet vestía una chaqueta.
Konu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
El asunto causó problemas al vecino: la chaqueta de Ahmet.
Bir gün bir yoksul öldü üzüldü mahalleli
Un día murió un pobre y el barrio se entristeció.
Ama bir kefen parası bulamadı mahalleli
Pero el vecindario no pudo encontrar dinero para comprar un sudario.
Kul Ahmet dedi yalan dünya çıkardı ceketini
El sirviente Ahmet, dijo que era mentira, el mundo le quitó la chaqueta.
Örttü garibin üstüne kaldırdı cenazeyi
Cubrió el cadáver y lo levantó sobre el pobre.
Sonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
Finalmente todos entienden que es el destino o el destino.
Bizim kul Ahmet birdenbire oluverdi Ahmet Bey
Nuestro sirviente Ahmet de repente se convirtió en Ahmet Bey.
Ceket ise Ahmet Beyin ceketi
La chaqueta es la chaqueta de Ahmet Bey.
İbreti alem oldu Ahmet Beyin ceketi
La chaqueta de Ahmet Bey se convirtió en un ejemplo
Sonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
Finalmente todos entienden que es el destino o el destino.
İbreti alem oldu Ahmet beyin ceketi
La chaqueta de Ahmet Bey se convirtió en un gran ejemplo.
Meğerse tüm keramet ceketteymiş be Ahmet
Resulta que todos los milagros están en la chaqueta, Ahmet.
Barış a sorar isen sen bu yolda devam et
Si le preguntas a Barış, continúa por este camino.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.