For Whom the Bell Tolls Paroles Traduction Française

Bee Gees - Pour qui sonne le glas

by Bee Gees

Bee Gees - For Whom the Bell Tolls paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

For Whom the Bell Tolls - Bee Gees
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bee Gees For Whom the Bell Tolls

Intro: E A E
Introduction : EA E
I stumble in the night.
Je trébuche la nuit.
Never really knew what it would've been like.
Je n'ai jamais vraiment su à quoi cela aurait été.
You're no longer there to break my fall.
Tu n'es plus là pour amortir ma chute.
The heartache over you.
Le chagrin à cause de toi.
I gave it everything but I couldn't get through.
J'ai tout donné mais je n'ai pas pu m'en sortir.
I never saw the signs.
Je n'ai jamais vu les signes.
You're the last to know when love is blind.
Tu es le dernier à savoir quand l'amour est aveugle.
All the tears and the turbulent years
Toutes les larmes et les années turbulentes
when I would not wait for no one.
quand je n'attendrais personne.
I didn't stop, take a look at myself
Je ne me suis pas arrêté, regarde-moi
and see me losing you.
et vois-moi te perdre.
When the lonely heart breaks
Quand le cœur solitaire se brise
it's the one that forsakes,
c'est celui qui abandonne,
it's the dream that we stole.
c'est le rêve que nous avons volé.
And I'm missing you more,
Et tu me manques encore plus,
and the fire that will roar,
et le feu qui rugira,
there's a hole in my soul.
il y a un trou dans mon âme.
For you it's goodbye
Pour toi c'est au revoir
and for me it's to cry,
et pour moi c'est pleurer,
for whom the bell tolls.
pour qui sonne le glas.
(oh baby)
(oh bébé)
I've seen you in a magazine,
Je t'ai vu dans un magazine,
a picture at a party
une photo lors d'une fête
where you shouldn't have been,
là où tu n'aurais pas dû être,
hanging on the arm of someone else.
accroché au bras de quelqu'un d'autre.
I'm still in love with you.
Je suis toujours amoureux de toi.
Won't you come back to your little boy blue?
Ne reviens-tu pas à ton petit garçon bleu ?
I've come to feel inside
J'en suis venu à me sentir à l'intérieur
this precious love was never mine.
cet amour précieux n’a jamais été le mien.
Now I know but a little too late
Maintenant je sais mais un peu trop tard
that I could not live without you.
que je ne pourrais pas vivre sans toi.
In the dark of the broad daylight
Dans l'obscurité du grand jour
I promise I'll be there.
Je promets que je serai là.
When the lonely heart breaks
Quand le cœur solitaire se brise
it's the one that forsakes,
c'est celui qui abandonne,
it's the dream that we stole.
c'est le rêve que nous avons volé.
And I'm missing you more,
Et tu me manques encore plus,
and the fire that will roar,
et le feu qui rugira,
there's a hole in my soul.
il y a un trou dans mon âme.
For you it's goodbye
Pour toi c'est au revoir
and for me it's to cry,
et pour moi c'est pleurer,
for whom the bell tolls.
pour qui sonne le glas.
I never knew there'd be times like this
Je n'aurais jamais cru qu'il y aurait des moments comme celui-ci
when I couldn't reach out to no one.
quand je ne pouvais contacter personne.
Am I never gonna find someone
Est-ce que je ne trouverai jamais quelqu'un
that knows me like you do?
qui me connaît comme toi ?
Are you leaving me a helpless child
Est-ce que tu me laisses un enfant sans défense
when it took so long to save me?
alors qu'il a fallu si longtemps pour me sauver ?
Fight the devil and the deep blue sea,
Combattez le diable et la mer d'un bleu profond,
I'll follow you anywhere.
Je te suivrai n'importe où.
I promise I'll be there.
Je promets que je serai là.
When the lonely heart breaks
Quand le cœur solitaire se brise
it's the one that forsakes,
c'est celui qui abandonne,
it's the dream that we stole.
c'est le rêve que nous avons volé.
And I'm missing you more,
Et tu me manques encore plus,
and the fire that will roar,
et le feu qui rugira,
there's a hole in my soul.
il y a un trou dans mon âme.
For you it's goodbye
Pour toi c'est au revoir
and for me it's to cry,
et pour moi c'est pleurer,
for whom the bell tolls.
pour qui sonne le glas.
(oh baby, oh baby)
(oh bébé, oh bébé)
When the lonely heart breaks
Quand le cœur solitaire se brise
it's the one that forsakes,
c'est celui qui abandonne,
it's the dream that we stole.
c'est le rêve que nous avons volé.
And I'm missing you more,
Et tu me manques encore plus,
and the fire that will roar,
et le feu qui rugira,
there's a hole in my soul.
il y a un trou dans mon âme.
For you it's goodbye
Pour toi c'est au revoir
and for me it's to cry,
et pour moi c'est pleurer,
for whom the bell tolls....
pour qui sonne le glas....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.