Play for Today Letras Tradução em Português
Belle e Sebastian - Jogue para hoje
Belle and Sebastian - Play for Today letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro: C - Am - F - C (x2)
Introdução: C - Am - F - C (x2)
Verse:
Versículo:
I'm in a play written today about a boy
Estou em uma peça escrita hoje sobre um menino
Who hides in attics when the sun is up
Quem se esconde no sótão quando o sol nasce
Everyone is at work
Todo mundo está no trabalho
What will I do? Where will I go?
O que vou fazer? Para onde irei?
Show me the way
Mostre-me o caminho
The truth, the anger, show me rules of thumb
A verdade, a raiva, mostre-me as regras práticas
Show the way to grow old
Mostre o caminho para envelhecer
Love is a guide
O amor é um guia
The endless river of the soul
O rio sem fim da alma
But we are mean
Mas nós somos maus
The dried up riverbeds of rock and stone
Os leitos secos dos rios de rocha e pedra
Lust is my friend
A luxúria é minha amiga
She comes to me when I am tired
Ela vem até mim quando estou cansado
Chorus:
Refrão:
Life is a road, death is a myth
A vida é uma estrada, a morte é um mito
Love is a fraud, it's misunderstood
O amor é uma fraude, é mal compreendido
Work is a sentence, family's a drag
O trabalho é uma sentença, a família é uma chatice
This house is a trap
Esta casa é uma armadilha
Verse:
Versículo:
I'm in a play written today about a girl
Estou em uma peça escrita hoje sobre uma garota
She gets on perfectly with young and old
Ela se dá perfeitamente com jovens e idosos
Everybody loves her
Todo mundo a ama
What would she wear? The cut of her hair?
O que ela vestiria? O corte do cabelo dela?
The way that she slides
A maneira como ela desliza
Gracefully into the working week
Graciosamente na semana de trabalho
She hides her baggage inside
Ela esconde sua bagagem dentro
She's got a friend
Ela tem uma amiga
An ugly monster that will eat your face
Um monstro feio que vai comer sua cara
She has to cry
Ela tem que chorar
A hefty catalogue of wasted time
Um catálogo robusto de tempo perdido
She's got a friend
Ela tem uma amiga
A lonely monster that will prey on you
Um monstro solitário que irá atacar você
Chorus:
Refrão:
Life is a secret, death is a myth
A vida é um segredo, a morte é um mito
Love is a fraud, it's misunderstood
O amor é uma fraude, é mal compreendido
Work is a sentence, family's a drag
O trabalho é uma sentença, a família é uma chatice
This house is a trap
Esta casa é uma armadilha
Chorus:
Refrão:
Life is a secret, death is a myth
A vida é um segredo, a morte é um mito
Love is a fraud, it's misunderstood
O amor é uma fraude, é mal compreendido
Work is a sentence, family's a drag
O trabalho é uma sentença, a família é uma chatice
This house is a trap
Esta casa é uma armadilha
Verse:
Versículo:
I'm a play written today about a boy
Sou uma peça escrita hoje sobre um menino
Tired and melancholy, takes the weight
Cansado e melancólico, aguenta o peso
Takes the weight of the world
Leva o peso do mundo
I walked alone, loving the sun
Eu andei sozinho, amando o sol
Walking the earth
Caminhando pela terra
A worn-out sister who is twenty three
Uma irmã desgastada que tem vinte e três anos
Dried and wrinkled, alone
Seco e enrugado, sozinho
I'll give you a month
vou te dar um mês
To see past shadows in your sacred night
Para ver as sombras passadas em sua noite sagrada
Give you a week
Te dou uma semana
To look Medusa in the eye
Olhar Medusa nos olhos
I'll give you a month
vou te dar um mês
To notice heaven at the side of stage
Para perceber o céu ao lado do palco
You're king inside your head
Você é o rei dentro da sua cabeça
You're sitting on a throne of sand
Você está sentado em um trono de areia
You're pushing back the tide
Você está empurrando a maré para trás
So lift the mountain up
Então levante a montanha
So tie the writers' ribbons down
Então amarre as fitas dos escritores
Assemble all your troops
Reúna todas as suas tropas
We go to war with metaphors
Nós vamos à guerra com metáforas
You suddenly see sense, (I suddenly see sense)
De repente você vê sentido, (de repente eu vejo sentido)
And when you do, I'll have the higher ground
E quando você fizer isso, eu terei o terreno mais alto
You're not the king of me
Você não é o meu rei
I'll take my chance and play for tyranny
Vou aproveitar minha chance e jogar pela tirania
I build the sets, I light the scene
Eu construo os cenários, ilumino a cena
We're prettier when we are on the screen
Ficamos mais bonitos quando estamos na tela
I build the sets, I light the scene
Eu construo os cenários, ilumino a cena
We're braver when we're on the sacred screen
Somos mais corajosos quando estamos na tela sagrada
The backstage of your life
Os bastidores da sua vida
It's filled with dust and lines you should have sung
Está cheio de poeira e versos que você deveria ter cantado
The backstage of your life
Os bastidores da sua vida
It's filled with echoes of the ones you loved
Está cheio de ecos daqueles que você amou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
