Brick Testo Traduzione Italiana

Ben piega cinque - Mattone

by Ben Folds Five

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Folds Five Brick

Source: Whatever and Ever Amen
Fonte: Qualunque cosa e sempre Amen
Thru eyes@aol.com
Attraverso occhi@aol.com
this is the best i can get for a guitar arrangement
questo è il meglio che posso ottenere per un arrangiamento per chitarra
let me know what you think
fammi sapere cosa ne pensi
piano arranged for guitar
pianoforte arrangiato per chitarra
chord shapes
forme di accordi
s2/
s2/
s2/
s2/
maintain same patterns (per chord) throughout
mantenere gli stessi schemi (per accordo) ovunque
six am, day after christmas, throw some clothes on in the dark.
alle sei del mattino, il giorno dopo Natale, mettiti addosso dei vestiti al buio.
smell of cold, car seat is freezing. the world is sleeping. i am
odore di freddo, il seggiolino è ghiacciato. il mondo dorme. lo sono
numb.
insensibile.
up the stairs to her apartment, she is balled up on the couch.
su per le scale del suo appartamento, è raggomitolata sul divano.
her mom and dad drove down to charlotte. they're not home to find us out.
sua madre e suo padre sono andati a Charlotte. non sono a casa per scoprirci.
s/
s/
and we drive now that i have found someone i'm
e guidiamo ora che ho trovato qualcuno che sono
su us2/
su di noi2/
feeling more alone than i ever have before
sentendomi più solo di quanto mi fossi mai sentito prima
Chorus (strum chords or pick similar miscellaneous patterns)
Coro (accordi di strimpellata o brani vari simili)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
off the coast and i'm headed nowhere
al largo della costa e non sono diretto da nessuna parte
G A D G A G D(for piano fill)
SOL LA RE SOL LA SOL RE (per riempimento di pianoforte)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
Verse II
Versetto II
they call her name at seven thirty. i pace around the parking lot
la chiamano per nome alle sette e mezza. cammino per il parcheggio
i walk down to buy her flowers, and sell some gifts that i got.
Vado a comprarle dei fiori e vendo alcuni regali che ho ricevuto.
Bridge II
Ponte II
s/
s/
Can't you see it's not me you're dying for. now she's
Non vedi che non stai morendo per me? ora lo è
us2/
noi2/
feeling more alone than she ever has before
sentendosi più sola di quanto non si fosse mai sentita prima
Chorus (strum chords or pick similar miscellaneous patterns)
Coro (accordi di strimpellata o brani vari simili)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
off the coast and i'm headed nowhere G A G D
al largo della costa e non sono diretto da nessuna parte G A G D
G A D G A G A F#m G(for piano fill)
SOL LA RE SOL LA SOL LA FA#m SOL(per riempimento di pianoforte)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
as weeks went by it showed that she was not fine
col passare delle settimane si vide che non stava bene
they told me son it's time to tell the truth and
mi hanno detto, figliolo, che è ora di dire la verità e
s2/
s2/
she broke down, and i broke down cause i was tired of lying
lei è crollata e io sono crollato perché ero stanco di mentire
Verse III
Versetto III
us2/
noi2/
driving back to her apartment, for the moment we're alone D Dsus2/G D/B Dsus2/E E7
tornando al suo appartamento, per il momento siamo soli D Dsus2/G D/B Dsus2/E E7
she's alone. i'm alone. now i know it.
è sola. Sono solo. ora lo so.
Chorus (strum chords or pick similar miscellaneous patterns)
Coro (accordi di strimpellata o brani vari simili)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
off the coast and i'm headed nowhere G A G D
al largo della costa e non sono diretto da nessuna parte G A G D
G A D G A G A F#m G(for piano fill)
SOL LA RE SOL LA SOL LA FA#m SOL(per riempimento di pianoforte)
she's a brick and i'm drowning slowly
lei è un mattone e sto annegando lentamente
notes
note
bass goes to eighth notes on verse III (for urgency)
il basso va alle crome nel verso III (per urgenza)
it's hard to do
è difficile da fare
good luck
buona fortuna
mike
mike

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.