Evaporated Songtekst Nederlandse Vertaling
Ben Folds Five - Verdampt
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 20 Oct 1997 19:48:26 -0500 (CDT)
Datum: ma, 20 oktober 1997 19:48:26 -0500 (CDT)
From: Skip Allums
Van: Skip Allums
Subject: CRDS: Evaporated by Ben Folds Five
Onderwerp: CRDS: Verdampt door Ben Folds Five
Evaporated Ben Folds Five
Verdampte Ben Folds Five
as translated by skip allums, 1997.
zoals vertaald door skip allums, 1997.
what i've kept with me and what i've thrown away
wat ik bij me heb gehouden en wat ik heb weggegooid
now where the hell i've ended up on this glary random day
waar ben ik nu in godsnaam terechtgekomen op deze glazige willekeurige dag
where the things i really cared about just left along the way
waar de dingen waar ik echt om gaf onderweg gewoon bleven liggen
from being to pent up and proud
van opgekropt en trots zijn
woke up way to late feelin hungover and old
werd veel te laat wakker met een kater en oud gevoel
and the sun was shining bright as i walked barefoot down the road
en de zon scheen helder toen ik op blote voeten over de weg liep
started thinkin bout my old man it seeems that all men
Ik begon na te denken over mijn oude man, het lijkt erop dat het allemaal mannen zijn
wanna get into their car and go
willen in hun auto stappen en gaan
any- where
waar dan ook
here i stand sad and free
hier sta ik verdrietig en vrij
i can't cry i can't see
Ik kan niet huilen, ik kan het niet zien
what i've done
wat ik heb gedaan
oh god what have i done?
oh god wat heb ik gedaan?
2nd verse
2e vers
bridge-thingy
brug-dingetje
....and evaporated see?
....en verdampt, zie je?
3rd verse (quiet)
3e vers (stil)
blind man on a canyon's edge of a panoramic scene
blinde man aan de rand van een panoramisch tafereel
or maybe i'm a kite just flyin high in random dangling a string
of misschien ben ik een vlieger die gewoon hoog vliegt en willekeurig aan een touwtje bungelt
or slumped over in a vacant room, head on stranger's knee
of zakte ineen in een lege kamer, met zijn hoofd op de knie van een vreemde
i'm sure back home they think i've lost my mind
Ik weet zeker dat ze thuis denken dat ik gek geworden ben
i didn't put the chords to the bridge-thingy cuz i'm not sure what they
Ik heb de akkoorden niet in het bridge-dingetje gezet, want ik weet niet zeker wat ze zijn
are. i always just play the verse chords, but thats not really right. get
zijn. Ik speel altijd alleen de coupletakkoorden, maar dat klopt niet echt. krijgen
back to me if you figger them out.
terug naar mij als je ze uitzoekt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
