On Being Frank Versuri Traducere în Română
Ben Folds Five - Despre a fi Frank
Ben Folds Five - On Being Frank versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
INTRO:
INTRODUCERE:
VERSE:
versetul:
I had it all, or should I say I saw it all?
Am avut totul, sau ar trebui să spun că le-am văzut pe toate?
And it's a long way from the dustbin of New Jersey to the top
Și este un drum lung de la coșul de gunoi din New Jersey până la vârf
Who would have known?
Cine ar fi știut?
Who would have known
Cine ar fi știut
I had a dream, but dreams had other plans for me
Am avut un vis, dar visele aveau alte planuri pentru mine
For 30 years I set the thermostat
Timp de 30 de ani am setat termostatul
Where Frank Sinatra liked it,
Acolo unde i-a plăcut lui Frank Sinatra,
Pulled his girls and hung his hats
Și-a tras fetele și i-a atârnat pălăriile
I never knew which ones were mine
Nu am știut niciodată care sunt ale mele
Now he's gone, and I'm alone
Acum el a plecat, iar eu sunt singur
CHORUS:
Refren:
And I don't know where I might be going
Și nu știu unde aș putea merge
I heard the wind, the wind stopped blowing
Am auzit vântul, vântul a încetat să mai bată
Set me on the roadside coming home
Pune-mă pe marginea drumului, întorcându-mă acasă
But home, for me was always someone else you know
Dar acasă, pentru mine a fost întotdeauna altcineva pe care îl cunoști
That shadows always fall, when the sun goes down
Că umbrele cad mereu, când soarele apune
VERSE:
versetul:
I shook the hands, mafia dons and presidents
Am strâns mâna, mafioții și președinții
And though they always smile politely
Și deși zâmbesc mereu politicos
With a measure of decorum
Cu o măsură de decor
Still their eyes would scan beyond me
Totuși, ochii lor ar scana dincolo de mine
For a glimpse of something more
Pentru o privire de ceva mai mult
But now he's gone,
Dar acum a plecat,
Now they're gone
Acum au plecat
CHORUS:
Refren:
And I don't know where I might be going
Și nu știu unde aș putea merge
I heard the wind, the wind stopped blowing
Am auzit vântul, vântul a încetat să mai bată
Set me on the roadside coming home
Pune-mă pe marginea drumului, întorcându-mă acasă
But home, for me was always someone else you know
Dar acasă, pentru mine a fost întotdeauna altcineva pe care îl cunoști
That shadows always fall, when the sun goes down
Că umbrele cad mereu, când soarele apune
PIANO SOLO:
PIANO SOLO:
aj7
aj7
BRIDGE:
PODUL:
Alone, the shadow of a star, don't you know
Singur, umbra unei stele, nu știi
That shadows always fall, yeah shadows always fall,
Că umbrele cad mereu, da, umbrele cad mereu,
When the sun goes down
Când soarele apune
CHORUS:
Refren:
And I don't know where I might be going
Și nu știu unde aș putea merge
I heard the wind, the wind stopped blowing
Am auzit vântul, vântul a încetat să mai bată
Set me on the roadside coming home
Pune-mă pe marginea drumului, întorcându-mă acasă
And home, for me was always someone else you know
Și acasă, pentru mine a fost întotdeauna altcineva pe care îl cunoști
OUTRO:
OUTRO:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
