Picture in a Frame Paroles Traduction Française
Ben Harper - Image dans un cadre
by Ben Harper
Ben Harper - Picture in a Frame paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Harper/Ward/Nelson/Yates/Charles/Mobley)
(Harper/Ward/Nelson/Yates/Charles/Mobley)
(Intro)
(Introduction)
Verse 1:
Verset 1 :
Now you can sell your soul
Maintenant tu peux vendre ton âme
But you can't buy it back
Mais tu ne peux pas le racheter
I've spent my whole life
J'ai passé toute ma vie
Working to give you
Travailler pour vous donner
Everything you lack
Tout ce qui te manque
Chorus:
Chœur :
I wish you were here
J'aurais aimé que tu sois là
so we could walk and talk
pour que nous puissions marcher et parler
In the soft rain
Sous la douce pluie
In the soft rain
Sous la douce pluie
Now all that's left of us
Maintenant, tout ce qui reste de nous
Is a picture sitting in a frame
Est-ce qu'une photo est placée dans un cadre
Verse 2:
Verset 2 :
I would gladly trade
j'échangerais volontiers
All of my sympathy
Toute ma sympathie
For sorrow
Pour le chagrin
If I could have you
Si je pouvais t'avoir
If I could have you
Si je pouvais t'avoir
Here with me tomorrow
Ici avec moi demain
Chorus:
Chœur :
I wish you were here
J'aurais aimé que tu sois là
so we could walk and talk
pour que nous puissions marcher et parler
In the soft rain
Sous la douce pluie
In the soft rain
Sous la douce pluie
Now all that's left of us
Maintenant, tout ce qui reste de nous
Is a picture sitting in a frame
Est-ce qu'une photo est placée dans un cadre
A picture in a frame
Une photo dans un cadre
Bridge:
Pont :
Everything I wish for
Tout ce que je souhaite
Is everything I see
C'est tout ce que je vois
I remember when your kisses were for me
Je me souviens quand tes baisers étaient pour moi
So many wasted days
Tant de jours perdus
The past is so hard to get out from under
Le passé est si difficile à sortir de dessous
So many words that I wish I could say
Tant de mots que j'aimerais pouvoir dire
The future rattles my bones weak, weak like thunder
L'avenir fait trembler mes os, faibles, faibles comme le tonnerre
And I wish you could be here with me
Et j'aimerais que tu puisses être ici avec moi
so we could walk and talk
pour que nous puissions marcher et parler
In the soft rain
Sous la douce pluie
In the soft rain, soft rain
Sous la douce pluie, la douce pluie
Now all that's left of us
Maintenant, tout ce qui reste de nous
Is a picture, a picture in a frame
C'est une image, une image dans un cadre
Bridge:
Pont :
Everything I wish for
Tout ce que je souhaite
Is everything I see
C'est tout ce que je vois
I remember when your kisses were for me
Je me souviens quand tes baisers étaient pour moi
Everything I wish for
Tout ce que je souhaite
Everything I see
Tout ce que je vois
I remember when your kisses
Je me souviens quand tes baisers
Your kisses were for me
Tes baisers étaient pour moi
For me
Pour moi
(end on D)
(fin en D)
Lyrics - courtesy of http://benharper.net/
Paroles - gracieuseté de http://benharper.net/
Comments, corrections: civetom@hotmail.com
Commentaires, corrections : civetom@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
