Daisy Testo Traduzione Italiana

Ben Lee-Margherita

by Ben Lee

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ben Lee Daisy

I didn't see it coming, i just thought that you were friendly,
Non me lo aspettavo, pensavo solo che fossi amichevole,
But here we are passionately embraced.
Ma qui siamo abbracciati appassionatamente.
I supose its kinda funny, but its also kinda scary,
Suppongo che sia un po' divertente, ma è anche un po' spaventoso,
that your kiss brought back a fealing i'd erased.
che il tuo bacio ha riportato alla luce un sentimento che avevo cancellato.
though you said that you were lonely, and i said i thought you would be,
anche se hai detto che eri solo, e io ho detto che pensavo che lo saresti stato,
then you took me to a darker holy place.
poi mi hai portato in un luogo sacro più oscuro.
And then i said i'd like to kiss you, and you said you'd love to kiss me,
E poi ho detto che mi sarebbe piaciuto baciarti, e tu hai detto che ti sarebbe piaciuto baciarmi,
then kissed the sweatest kiss i'll ever taste.
poi baciai il bacio più dolce che abbia mai assaggiato.
Cos' ive known you for an hour, but you're growing like a flower in me.
Perché ti conosco da un'ora, ma stai crescendo come un fiore dentro di me.
I've known you for a lifetime, we're soalmates from a pastlife daisy.
Ti conosco da una vita, siamo compagni di vita passata, margherita.
its all mixed with indecision, and a painfull soulfull spilling,
è tutto mescolato con indecisione e un versamento doloroso e pieno di sentimento,
of everything i've ever felt or known.
di tutto ciò che ho mai sentito o conosciuto.
And you know that there all looking, so you kiss me even harder,
E sai che tutti ti guardano, quindi mi baci ancora più forte,
then hold me and i just feel right at home.
allora abbracciami e mi sentirò come a casa.
You're touch is soft and tender, so i raise my flag surrender,
Il tuo tocco è morbido e tenero, quindi alzo la bandiera della resa,
Then say i feel you staring at my soul.
Allora dì che ti sento fissare la mia anima.
And it makes them all feel oukward, but our time here's more important,
E li fa sentire tutti a disagio, ma il nostro tempo qui è più importante,
So we sink into our closed high painful hole.
Quindi affondiamo nel nostro buco chiuso, alto e doloroso.
I'm scared of what will happen, so I kiss you say i'll call you,
Ho paura di quello che succederà, quindi ti bacio e ti chiamo
Then i tell you so much i don't understand.
Poi ti dico tante cose che non capisco.
Then you kiss me with an answer, and my question seems invalid,
Poi mi baci con una risposta, e la mia domanda sembra non valida,
And I go to bed with daisies in my hand.
E vado a letto con le margherite in mano.
I call you theres no answer, but i know I'll have to see you,
Ti chiamo e non c'è risposta, ma so che dovrò vederti
so i call and call and call and call again.
quindi chiamo, chiamo, chiamo e chiamo ancora.
But you never get my message, or you choose not to return it.
Ma non ricevi mai il mio messaggio, oppure scegli di non rispondergli.
Because you shouldn't, need it, wouldn't, or just can.
Perché non dovresti, ne hai bisogno, non lo faresti o semplicemente puoi.
I'm lonely and i love you, for the moment that is whats true in me.
Sono solo e ti amo, per il momento questo è ciò che è vero in me.
Ive known you now forever, joined at the soul together daisy.
Ti conosco ormai da sempre, uniti nell'anima insieme Daisy.
I have no way to avoid you, when i see you in the movies,
Non ho modo di evitarti, quando ti vedo nei film,
And I realise right now you're not here with me.
E mi rendo conto proprio ora che non sei qui con me.
If I see you in my lifetime, if again I feel you kiss me.
Se ti vedo nella mia vita, se ancora ti sento baciarmi.
I supose that i'll just have to wait and see.
Suppongo che dovrò solo aspettare e vedere.
but for now i'll just be greatfull, to be touched by such an angel
ma per ora sarò semplicemente grato di essere toccato da un simile angelo
And put it down as life expierience.
E considerala un'esperienza di vita.
And my muse is just a daisy, with the most beautiful nature,
E la mia musa ispiratrice è solo una margherita, con la natura più bella,
Will one day fall back in my flower bed.
Un giorno ricadrò nella mia aiuola.
And i know you said you love me, and thats the only memory left for me.
E so che hai detto che mi ami, e questo è l'unico ricordo rimasto per me.
cos i need you more than ever, joined at the soul together daisy. Daisy. Daisy Etc.
perché ho bisogno di te più che mai, uniti nell'anima insieme, Daisy. Margherita. Margherita ecc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.