Numb Paroles Traduction Française
Ben Lee - Engourdi
by Ben Lee
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So i'd figured out this song ages ago and decided to see what others were doing.
J'avais donc découvert cette chanson il y a longtemps et j'ai décidé de voir ce que faisaient les autres.
Pai913 and lmarie19l both had their parts but they weren't put together properly.
Pai913 et lmarie19l avaient tous deux leurs pièces mais elles n'étaient pas assemblées correctement.
By combining their tabs its pretty much perfect but i've corrected the chord
En combinant leurs tablatures c'est à peu près parfait mais j'ai corrigé l'accord
placements to lyrics and added some stuff. Enjoy. If its still wrong email me.
placements dans les paroles et ajout de quelques éléments. Apprécier. Si c'est toujours faux, envoyez-moi un e-mail.
"Ripe"
"Mûr"
Intro: C E7* Am7 F x2
Intro : C E7* Am7 F x2
Verse 1:
Verset 1 :
The moon sheds light across the end of the bed.
La lune éclaire le bout du lit.
You made me wait but now i'm touching your leg.
Tu m'as fait attendre mais maintenant je touche ta jambe.
And i remember all the little things you said,
Et je me souviens de toutes les petites choses que tu as dites,
"quesadillas, made with cheese" and "a rock band who were japanese."
"des quesadillas à base de fromage" et "un groupe de rock japonais".
Chorus:
Chœur :
So for once in my life, i saw what i wanted and took a bite.
Alors pour une fois dans ma vie, j’ai vu ce que je voulais et j’ai pris une bouchée.
I picked the fruit from the tree and it was ripe.
J'ai cueilli le fruit de l'arbre et il était mûr.
Your love got big, your jokes got worse each afternoon.
Votre amour est devenu grand, vos blagues ont empiré chaque après-midi.
Like bacon at a bah mitzvah, like a lead balloon.
Comme du bacon lors d'une bah mitsvah, comme un ballon de plomb.
And who's to say what really happened in that room each day?
Et qui peut dire ce qui s'est réellement passé dans cette pièce chaque jour ?
I was looking for a bride, you were looking for a groom.
Je cherchais une mariée, tu cherchais un marié.
Chorus:
Chœur :
So for once in your life, you saw what you wanted and took a bite.
Alors, pour une fois dans votre vie, vous avez vu ce que vous vouliez et avez pris une bouchée.
I picked the fruit from the tree and it was ripe.
J'ai cueilli le fruit de l'arbre et il était mûr.
(capo on 6) (no capo)
(capodastre sur 6) (pas de capodastre)
And all you people are the heroes i'd known.
Et vous êtes tous les héros que j'avais connus.
We're staring off the edge into the unknown.
Nous regardons vers l'inconnu.
We are not there yet but we cannot go home.
Nous n’en sommes pas encore là mais nous ne pouvons pas rentrer chez nous.
So we cry, and we sing.
Alors nous pleurons et nous chantons.
Yeah, i remember everything.
Ouais, je me souviens de tout.
For once in our lives, we saw what we wanted and took a bite.
Pour une fois dans notre vie, nous avons vu ce que nous voulions et avons pris une bouchée.
We picked the fruit from the tree.
Nous avons cueilli les fruits de l'arbre.
And it was ripe.
Et c'était mûr.
And it was ripe.
Et c'était mûr.
And it was ripe.
Et c'était mûr.
with guitar solo accompaniment repeated 8 times.
avec accompagnement solo de guitare répété 8 fois.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.