No Favors Letras Tradução em Português
Big Sean - Sem favores
by Big Sean
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hook: ig Sean
Gancho: Ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
Faça isso, faça isso, faça isso, garoto, nós temos que fazer isso
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Você pode salvar sua mão, não preciso apertar
Everything lined up for the takin'
Tudo alinhado para a tomada
And what I need from 'em? No favors
E o que eu preciso deles? Sem favores
Clique too big, bread gotta break it
Clique muito grande, o pão tem que quebrar
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Porque esses outros são discretos com a serpente, fingindo
Everything lined up for the takin'
Tudo alinhado para a tomada
And what I need from 'em? No favors, no favors
E o que eu preciso deles? Sem favores, sem favores
What I need? No favors
O que eu preciso? Sem favores
Everything lined up for the takin'
Tudo alinhado para a tomada
And what I need from 'em? No favors
E o que eu preciso deles? Sem favores
Verse 1: ig Sean
Versículo 1: Ig Sean
I'm about gettin' the job done, boy up every night
Estou prestes a terminar o trabalho, garoto, acordado todas as noites
I'm about rollin' a seven when I toss up the dice
Estou prestes a lançar um sete quando jogo os dados
I'm about gettin' my logo all flooded with ice
Estou prestes a inundar meu logotipo com gelo
I'm about takin' a risk that might f**k up your life
Estou prestes a correr um risco que pode acabar com sua vida
Tell 'em point and shoot like camera crews
Diga a eles que apontem e disparem como equipes de filmagem
In front of cameras too (Brrr!)
Na frente das câmeras também (Brrr!)
Damn, Sean, what happened to the humble attitude?
Droga, Sean, o que aconteceu com a atitude humilde?
I'm like, "Niggas took the flow, but I'm still standin' too."
Eu fico tipo, “Os manos seguiram o fluxo, mas eu ainda estou de pé também”.
Thought I had the Midas touch, and then I went platinum too
Pensei que tinha o toque de Midas e depois fui platina também
Motherf**k all your comparisons (f**k 'em!)
Filho da puta, todas as suas comparações (foda-se!)
I've been talkin' to God like that's my therapist
Eu tenho conversado com Deus como se esse fosse meu terapeuta
I'm African-American in America; I ain't inherit sh*t
Sou afro-americano na América; Eu não herdei merda nenhuma
But a millionaire under 30, so He must be hearin' sh*t
Mas um milionário com menos de 30 anos, então ele deve estar ouvindo merda
Don, don, don life, I do this for the crib, the D to Flint
Don, don, don vida, eu faço isso pelo berço, o D para Flint
Kids who get sick with lead, others get hit with the lead
Crianças que adoecem com chumbo, outras são atingidas com chumbo
From where they need a handout
De onde eles precisam de uma esmola
But they tell you put hands up
Mas eles dizem para você levantar as mãos
Only deals I had was from the Sam's Club
As únicas ofertas que tive foram do Sam's Club
Now it's blue blood in my veins
Agora é sangue azul em minhas veias
Though you know what I came for
Embora você saiba para que eu vim
Born in a world goin' where they told me I can't go
Nasci em um mundo onde me disseram que não posso ir
In my lane, though, I'm in the same boat as Usain Bolt
Na minha pista, porém, estou no mesmo barco que Usain Bolt
Get ahead by any means, so the head's what I aim for
Vá em frente de qualquer maneira, então a cabeça é o que eu almejo
When my grandma died I realized I got an angel
Quando minha avó morreu, percebi que ganhei um anjo
Show me everything's a blessing, dependin' on the angles
Mostre-me que tudo é uma bênção, dependendo dos ângulos
Look, I am the anomaly, never needed favors or apologies
Olha, eu sou a anomalia, nunca precisei de favores ou desculpas
That's my new lifetime policy
Essa é a minha nova política vitalícia
Woodgrain steering wheel, this b**ch feel like a pirate ship
Volante Woodgrain, esta cabra parece um navio pirata.
How many hot verses 'til you b**ches start acknowledgin'
Quantos versos quentes até vocês começarem a reconhecer
The pictures we been paintin'? My nigga
As fotos que estamos pintando? Meu mano
Connected to a higher power??how I know?
Conectado a um poder superior? Como posso saber?
N.C.
N.C.
'Cause I don't write this sh*t, I think it, my nigga
Porque eu não escrevo essa merda, eu acho, meu mano
Look, all I ever did was beat the odds
Olha, tudo que eu fiz foi vencer as probabilidades
'Cause when you try to get even it just don't even out
Porque quando você tenta se vingar, simplesmente não dá certo
Never stoppin' like we hypnotized
Nunca paramos como se estivéssemos hipnotizados
Watch what we visualize on the rise
Veja o que visualizamos em alta
Be the GOAT while we alive; when we die, we gon' be the gods
Seja o GOAT enquanto estivermos vivos; quando morrermos, seremos os deuses
Hook: ig Sean
Gancho: Ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
Faça isso, faça isso, faça isso, garoto, nós temos que fazer isso
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Você pode salvar sua mão, não preciso apertar
Everything lined up for the takin'
Tudo alinhado para a tomada
And what I need from 'em? No favors
E o que eu preciso deles? Sem favores
Clique too big, bread gotta break it
Clique muito grande, o pão tem que quebrar
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Porque esses outros são discretos com a serpente, fingindo
Everything lined up for the takin'
Tudo alinhado para a tomada
And what I need from 'em? No favors, no favors
E o que eu preciso deles? Sem favores, sem favores
Verse 2: inem
Versículo 2: inem
If she was flavor, I won't save her
Se ela fosse saborosa, não vou salvá-la
No taste buds, ho, later!
Sem papilas gustativas, ei, mais tarde!
f**k you lookin' at, hater?
Porra, você está olhando, odiador?
I saw them eyes, like an ass raper
Eu vi os olhos deles, como um estuprador
Try to copy my swag like a cheating classmate
Tente copiar meus ganhos como um colega traidor
I'll be the last face you see 'fore you pass
Eu serei o último rosto que você verá antes de passar
When you get your f**kin' ass graded like a math paper
Quando você tem sua bunda avaliada como um trabalho de matemática
So ahead of my time, "late" means I'm early
Então, antes do meu tempo, "atrasado" significa que cheguei cedo
My age is reversing, I'm basically thirty
Minha idade está invertendo, tenho basicamente trinta
Amazingly sturdy, zany and wordy
Incrivelmente resistente, maluco e prolixo
Brainy and nerdy, blatantly dirty
Inteligente e nerd, descaradamente sujo
Insanely perverted, rapey and scurvy
Insanamente pervertido, estuprador e escorbuto
They blame me for murdering Jamie Lee Curtis
Eles me culpam pelo assassinato de Jamie Lee Curtis
Said I put her face in the furnace, beat her with a space heater
Disse que coloquei o rosto dela na fornalha, bati nela com um aquecedor
A piece of furniture, egg beater, thermos
Um móvel, batedor de ovos, garrafa térmica
It may be disturbing, what I'm saying's cringeworthy
Pode ser perturbador, o que estou dizendo é digno de nota
But I'm urinating on Fergie, call Shady number 81
Mas estou urinando na Fergie, ligue para o Shady número 81
Surely I'm turning into the Aaron Hernandez of rap
Certamente estou me transformando no Aaron Hernandez do rap
State of emergency, the planet's having panic attacks
Estado de emergência, o planeta está tendo ataques de pânico
Brady's returning, matter of fact I may be deserving
Brady está voltando, na verdade eu posso estar merecendo
Of a pat on the back, like a Patriots jersey
De um tapinha nas costas, como uma camisa dos Patriots
Inexplicable stomach growl from the pit of it
Rosnado inexplicável do estômago vindo do fundo
Like a f**kin' Terrier hid in it
Como se um maldito Terrier estivesse escondido nele
Despicable, dumb it down, ridiculous
Desprezível, estúpido, ridículo
Tongue is foul, shoot off at the f**kin' mouth
A língua está suja, atire na porra da boca
Like a missile, a thunder cloud
Como um míssil, uma nuvem de trovão
Hundred pound pistol, pull the trigger, this gun will sound
Pistola de cem libras, puxe o gatilho, esta arma soará
And you'll get a round, like Digital Underground
E você terá uma rodada, como o Digital Underground
And f**k Ann Coulter with a Klan poster
E foda-se Ann Coulter com um pôster da Klan
With a lamp post, door handle, shutter
Com poste de luz, maçaneta, veneziana
A damn bolt cutter, a sandal, a can opener
Um maldito alicate, uma sandália, um abridor de latas
A candle, rubber, piano, a flannel, sucker
Uma vela, borracha, piano, flanela, sugador
Some hand soap, butter, a banjo and manhole cover
Um pouco de sabonete para as mãos,
Hand over the mouth and nose smother
Trample ran over the tramp with the Land Rover
The band, the Lambo, Hummer and Road Runner
Go ham donut, or go Rambo, gut her, make an example of her
That's for Sandra Bland, ho, and Philando
Hannibal on the lam, no wonder I am so stubborn
I'm anti, can't no government handle a commando
Your man don't want it, Trump's a b**ch
I'll make his whole brand go under (Yeah)
And tell Dre I'm meeting him in L.A.
White Bronco like Elway, speeding
I'm 'bout to run over a chick, Del Rey CD in?
Females stay beating 'em
Bet you they'll lay bleeding, and yell, "Wait!" pleading
But screaming is pointless, like feeding Michel'le helium
Leaving 'em pale-faced, medium-sized welt
Straight treating 'em like a cellmate
Seedy, I'm climbing hell's gate
b**ch, I'm like your problems: self-made
Meaning someone else's help ain't needed, 'cause I'ma?
Hook: ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors
Clique too big, bread gotta break it
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors, no favors
What I need? No favors
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors
(I know you feeling yourself right now.)
(But I'm not sure she's the one??I wouldn't call her, man.).
"Hey, I'm outside."
What are you doing here?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
