No Favors Versuri Traducere în Română
Big Sean - Fără favoruri
by Big Sean
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hook: ig Sean
Hook: ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
Fă-o, fă-o, reușește, băiete, trebuie să reușim
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Poți să-ți salvezi mâna, nu trebuie să o strâng
Everything lined up for the takin'
Totul aliniat pentru a lua
And what I need from 'em? No favors
Și ce am nevoie de la ei? Fără favoruri
Clique too big, bread gotta break it
Clică prea mare, pâinea trebuie să o rupă
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Pentru că alții ăștia modesti cu șarpele, prefăcând
Everything lined up for the takin'
Totul aliniat pentru a lua
And what I need from 'em? No favors, no favors
Și ce am nevoie de la ei? Fără favoruri, fără favoruri
What I need? No favors
Ce am nevoie? Fără favoruri
Everything lined up for the takin'
Totul aliniat pentru a lua
And what I need from 'em? No favors
Și ce am nevoie de la ei? Fără favoruri
Verse 1: ig Sean
Versetul 1: ig Sean
I'm about gettin' the job done, boy up every night
Vreau să-mi fac treaba, băiete treaz în fiecare seară
I'm about rollin' a seven when I toss up the dice
Sunt aproape să dau un șapte când arunc zarurile
I'm about gettin' my logo all flooded with ice
Vreau să-mi fac logo-ul inundat de gheață
I'm about takin' a risk that might f**k up your life
Vreau să-mi asum un risc care ți-ar putea dărâma viața
Tell 'em point and shoot like camera crews
Spune-le să îndrepte și să tragă ca echipele de filmare
In front of cameras too (Brrr!)
Și în fața camerelor (Brrr!)
Damn, Sean, what happened to the humble attitude?
La naiba, Sean, ce s-a întâmplat cu atitudinea umilă?
I'm like, "Niggas took the flow, but I'm still standin' too."
Eu zic: „Negrii au luat fluxul, dar și eu mai stau în picioare”.
Thought I had the Midas touch, and then I went platinum too
Am crezut că am atingerea Midas și apoi am luat și eu discul de platină
Motherf**k all your comparisons (f**k 'em!)
La dracu’ toate comparațiile tale (la dracu’-le!)
I've been talkin' to God like that's my therapist
Am vorbit cu Dumnezeu ca și cum acesta ar fi terapeutul meu
I'm African-American in America; I ain't inherit sh*t
Sunt afro-american în America; Nu moștenesc rahat
But a millionaire under 30, so He must be hearin' sh*t
Dar un milionar sub 30 de ani, așa că trebuie să audă rahat
Don, don, don life, I do this for the crib, the D to Flint
Don, don, don life, fac asta pentru pătuț, D la Flint
Kids who get sick with lead, others get hit with the lead
Copii care se îmbolnăvesc cu plumb, alții sunt loviți cu plumb
From where they need a handout
De unde au nevoie de o fișă
But they tell you put hands up
Dar ei spun că ridică mâinile
Only deals I had was from the Sam's Club
Singurele oferte pe care le-am avut au fost de la Sam's Club
Now it's blue blood in my veins
Acum e sânge albastru în venele mele
Though you know what I came for
Deși știi pentru ce am venit
Born in a world goin' where they told me I can't go
Născut într-o lume care merge unde mi-au spus că nu pot merge
In my lane, though, I'm in the same boat as Usain Bolt
Pe banda mea, totuși, sunt în aceeași barcă cu Usain Bolt
Get ahead by any means, so the head's what I aim for
Treci înainte prin orice mijloace, așa că capul este ceea ce țintesc
When my grandma died I realized I got an angel
Când bunica mea a murit, mi-am dat seama că am un înger
Show me everything's a blessing, dependin' on the angles
Arată-mi că totul este o binecuvântare, în funcție de unghiuri
Look, I am the anomaly, never needed favors or apologies
Uite, eu sunt anomalia, nu am avut niciodată nevoie de favoruri sau scuze
That's my new lifetime policy
Aceasta este noua mea politică pe viață
Woodgrain steering wheel, this b**ch feel like a pirate ship
Volan din lemn, această târfă se simte ca o corabie de pirați
How many hot verses 'til you b**ches start acknowledgin'
Câte versuri fierbinți până când începi să recunoști
The pictures we been paintin'? My nigga
Pozele pe care le-am pictat? Negrul meu
Connected to a higher power??how I know?
Conectat la o putere mai mare??De unde stiu?
N.C.
N.C.
'Cause I don't write this sh*t, I think it, my nigga
Pentru că nu scriu asta, cred, negrule meu
Look, all I ever did was beat the odds
Uite, tot ce am făcut a fost să înving șansele
'Cause when you try to get even it just don't even out
Pentru că atunci când încerci să-l echilibrezi, pur și simplu nu-l egalezi
Never stoppin' like we hypnotized
Să nu te oprești niciodată așa cum am hipnotizat
Watch what we visualize on the rise
Urmărește ce vizualizăm în creștere
Be the GOAT while we alive; when we die, we gon' be the gods
Fii CAPRA cât suntem în viață; când murim, vom fi zeii
Hook: ig Sean
Hook: ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
Fă-o, fă-o, reușește, băiete, trebuie să reușim
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Poți să-ți salvezi mâna, nu trebuie să o strâng
Everything lined up for the takin'
Totul aliniat pentru a lua
And what I need from 'em? No favors
Și ce am nevoie de la ei? Fără favoruri
Clique too big, bread gotta break it
Clică prea mare, pâinea trebuie să o rupă
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Pentru că alții ăștia modesti cu șarpele, prefăcând
Everything lined up for the takin'
Totul aliniat pentru a lua
And what I need from 'em? No favors, no favors
Și ce am nevoie de la ei? Fără favoruri, fără favoruri
Verse 2: inem
Versetul 2: inem
If she was flavor, I won't save her
Dacă ea a fost aromă, nu o voi salva
No taste buds, ho, later!
Fără papilele gustative, ho, mai târziu!
f**k you lookin' at, hater?
La naiba te uiți, uratorule?
I saw them eyes, like an ass raper
Le-am văzut ochii, ca un rapitor
Try to copy my swag like a cheating classmate
Încearcă să-mi copiezi slujba ca pe un coleg de clasă care înșeală
I'll be the last face you see 'fore you pass
Voi fi ultima față pe care o vezi înainte să treci
When you get your f**kin' ass graded like a math paper
Când îți notezi fundul nenorocit ca pe o lucrare de matematică
So ahead of my time, "late" means I'm early
Deci înainte de timpul meu, „întârziere” înseamnă că sunt devreme
My age is reversing, I'm basically thirty
Vârsta mea se inversează, practic am treizeci de ani
Amazingly sturdy, zany and wordy
Uimitor de robust, ciudat și pronunțat
Brainy and nerdy, blatantly dirty
Înțelept și tocilar, vădit murdar
Insanely perverted, rapey and scurvy
Nebun de pervertit, viol și scorbut
They blame me for murdering Jamie Lee Curtis
Mă învinuiesc pentru uciderea lui Jamie Lee Curtis
Said I put her face in the furnace, beat her with a space heater
A spus că i-am băgat fața în cuptor, am bătut-o cu un încălzitor
A piece of furniture, egg beater, thermos
O piesa de mobilier, batator de oua, termos
It may be disturbing, what I'm saying's cringeworthy
Poate fi deranjant, ceea ce spun eu este demn de îngroșat
But I'm urinating on Fergie, call Shady number 81
Dar urin pe Fergie, sună-l pe Shady la numărul 81
Surely I'm turning into the Aaron Hernandez of rap
Cu siguranță mă transform în Aaron Hernandez al rap-ului
State of emergency, the planet's having panic attacks
Stare de urgență, planeta are atacuri de panică
Brady's returning, matter of fact I may be deserving
Brady se întoarce, de fapt, poate că merit
Of a pat on the back, like a Patriots jersey
De o palmă pe spate, ca un tricou al Patrioților
Inexplicable stomach growl from the pit of it
Stomacul mârâit inexplicabil din adâncul ei
Like a f**kin' Terrier hid in it
Ca un nenorocit de Terrier ascuns în el
Despicable, dumb it down, ridiculous
Disprețuitor, ridicol, ridicol
Tongue is foul, shoot off at the f**kin' mouth
Limba este urâtă, trage în gura nenorocită
Like a missile, a thunder cloud
Ca o rachetă, un nor de tunet
Hundred pound pistol, pull the trigger, this gun will sound
Pistol de o sută de lire, apăsați pe trăgaci, acest pistol va suna
And you'll get a round, like Digital Underground
Și vei obține o rundă, ca Digital Underground
And f**k Ann Coulter with a Klan poster
Și la naiba cu Ann Coulter cu un poster Klan
With a lamp post, door handle, shutter
Cu stâlp de lampă, mâner de ușă, oblon
A damn bolt cutter, a sandal, a can opener
Un al naibii de tăietor de șuruburi, o sandală, un deschizător de conserve
A candle, rubber, piano, a flannel, sucker
O lumânare, cauciuc, pian, o flanelă, fraieră
Some hand soap, butter, a banjo and manhole cover
Niște săpun de mâini,
Hand over the mouth and nose smother
Trample ran over the tramp with the Land Rover
The band, the Lambo, Hummer and Road Runner
Go ham donut, or go Rambo, gut her, make an example of her
That's for Sandra Bland, ho, and Philando
Hannibal on the lam, no wonder I am so stubborn
I'm anti, can't no government handle a commando
Your man don't want it, Trump's a b**ch
I'll make his whole brand go under (Yeah)
And tell Dre I'm meeting him in L.A.
White Bronco like Elway, speeding
I'm 'bout to run over a chick, Del Rey CD in?
Females stay beating 'em
Bet you they'll lay bleeding, and yell, "Wait!" pleading
But screaming is pointless, like feeding Michel'le helium
Leaving 'em pale-faced, medium-sized welt
Straight treating 'em like a cellmate
Seedy, I'm climbing hell's gate
b**ch, I'm like your problems: self-made
Meaning someone else's help ain't needed, 'cause I'ma?
Hook: ig Sean
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
You can save your hand, I ain't gotta shake it
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors
Clique too big, bread gotta break it
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors, no favors
What I need? No favors
Everything lined up for the takin'
And what I need from 'em? No favors
(I know you feeling yourself right now.)
(But I'm not sure she's the one??I wouldn't call her, man.).
"Hey, I'm outside."
What are you doing here?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
