Hajdemo u planine 歌詞 日本語訳
Bijelo dugme - 山へ行こう
by Bijelo dugme
Bijelo dugme - Hajdemo u planine の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
(Verse)
(詩)
N.C.
ノースカロライナ州
Ajmo curice, ajmo djecaci,
さあ、女の子たち、さあ、男の子たち、
studenti, djaci i milicajci.
学生、少年、民兵。
Da, da, da.
はい、はい、はい。
Jedva cekam da se svrsi ljeto, dosta mi je vrele klime,
夏が終わるのが待ちきれない、暑い気候にはもう飽きた、
zbogom more, zbogom more, odoh u planine.
さようなら海、さようなら海、山へ行きます。
A ona voli ljeto, jer se tada nose ljetne haljinice.
そして彼女は夏が大好きです、なぜならその時は夏のドレスを着るからです。
Svaki dzukac vidi noge moje curice...
すべてのdzucacは私の女の子の足を見ます...
(Chorus)
(コーラス)
Hajdemo u planine, jer tamo nema zime.
山に行きましょう、そこには冬がないからです。
Hajdemo u planine, jer tamo nema zime.
山に行きましょう、そこには冬がないからです。
Ojdada ojda, ojda, ojda, ojda.
痛い、痛い、痛い、痛い、痛い。
Ojdada ojda, ojda, ojda, da.
ああ、ああ、ああ、ああ、そうそう。
(Verse)
(詩)
N.C.
ノースカロライナ州
Opleti salove, sarene kapice,
三つ編みショール、かぎ針編みの帽子、
tople dzempere i vunene rukavice.
暖かいセーターと毛糸の手袋。
Da da da, hajmo decki, zivo, zivo.
はい、はい、行きましょう、みんな、生きて、生きて。
Svako zivo bice voli sunce na moru, kraj Save,
すべての生き物はサヴァ島の近くの海で太陽を愛しています。
meni ga je licno, meni ga je licno dosta, preko glave.
私個人としてはもう飽きたので、もう頭が上がりません。
A ona voli sunce, jer se tada nose tanke majicice.
そして彼女は太陽が大好きです、なぜならその時は薄いTシャツを着ているからです。
Svaki dzukac vidi dude moje curice...
すべてのdzucacは私の小さな女の子のおしゃぶりを見ます...
N.C.
ノースカロライナ州
Skijanje se brzo uci,
スキーは上達が早いですが、
ko je blesav da sjedi kuci?
家で座っているのは誰が愚かですか?
Da da da, hajmo curice, zivo, zivo.
はい、はい、行きましょう、女の子たち、生きて、生きて。
(Chorus)
(コーラス)
Navrh mi je glave i kupanja, suncanja, gnjavaze,
入浴、日光浴、手間、
sacuvaj me boze, sacuvaj me boze, narocito plaze.
神よ救ってください、神よ救ってください、特にビーチを。
A ona voli ljeto jer se tada nose malene gacice,
そして彼女は夏が好きです、なぜならその時は小さなパンティを履いているからです。
svaki dzukac vidi guzu moje curice.
どのdzucacも私の女の子のお尻を見ます。
(Chorus)
(コーラス)
Nikom nije ljepse neg' je nam,
私たちより美しい人はいない、
samo da je 'vako svaki dan.
毎日こうだったらいいのに。
Nikom nije ljepse neg' je nam,
私たちより美しい人はいない、
samo da je 'vako svaki dan.
毎日こうだったらいいのに。
Ajmo curice, ajmo djecaci...
さあ、女の子たち、さあ、男の子たち...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
