The Home Front كلمات أغنية ترجمة عربية
بيلي براج - الجبهة الداخلية
by Billy Bragg
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro)
مقدمة)
Father mows the lawn and Mother peels potatoes
الأب يجز العشب والأم تقشر البطاطس
Grandma lays the table alone
الجدة تضع الطاولة بمفردها
And adjusts a photograph of the unknown soldier
ويعدل صورة الجندي المجهول
In this Holy of Holies the Home
في قدس الأقداس هذا المنزل
And from the TV an unwatched voice
ومن التلفاز صوت لا يُشاهد
Suggests the answer is to plant more trees
يقترح أن الجواب هو زراعة المزيد من الأشجار
The scrawl on the wall says what about the workers
تقول الشخبطة الموجودة على الحائط ماذا عن العمال
And the voice of the people says more salt please
وصوت الشعب يقول المزيد من الملح من فضلك
Mother shakes her head and reads aloud from the newspaper
تهز الأم رأسها وتقرأ بصوت عالٍ من الصحيفة
And Father puts another lock on the door
ويضع الأب قفلًا آخر على الباب
And reflects upon the violent times that we are living in
وينعكس على الأوقات العنيفة التي نعيشها
While chatting to the wife beater next door
أثناء الدردشة مع الزوجة الخافق المجاور
If paradise to you is cheap beer and overtime
إذا كانت الجنة بالنسبة لك هي البيرة الرخيصة والعمل الإضافي
Home truths are easily missed
يتم تفويت الحقائق المنزلية بسهولة
Something that every football fan knows
شيء يعرفه كل مشجع لكرة القدم
It only takes five fingers to form a fist
لا يتطلب الأمر سوى خمسة أصابع لتشكيل قبضة
And when it rains here, it rains so hard
وعندما تمطر هنا، تمطر بشدة
But never hard enough to wash away the sorrow
ولكن ليس من الصعب أبدا أن يغسل الحزن
I'll trade my love today for a greater love tomorrow
سأستبدل حبي اليوم بحب أعظم غدًا
The lonely child looks out and dreams of independence
الطفل الوحيد ينظر إلى الخارج ويحلم بالاستقلال
From this family life sentence
من هذه الجملة مدى الحياة العائلية
Mother sees but does not read the peeling posters
ترى الأم الملصقات المقشرة ولكنها لا تقرأها
And can't believe that there's a world to be won
ولا أستطيع أن أصدق أن هناك عالم يمكن الفوز به
But in the public schools and in the public houses
ولكن في المدارس العامة وفي المنازل العامة
The Battle of Britain goes on
معركة بريطانيا مستمرة
The constant promise of jam tomorrow
الوعد الدائم بالمربى غدا
Is the New Breeds litany and verse
هي سلسلة السلالات الجديدة والآية
If it takes another war to fill the churches of England
إذا تطلب الأمر حربًا أخرى لملء كنائس إنجلترا
Then the world the meek inherit, what will it be worth
ثم يرث العالم الودعاء فماذا يساوي
Mother fights the tears and father, his sense of outrage
الأم تحارب الدموع والأب يشعر بالغضب
And attempts to justify the sacrifice
ومحاولات تبرير التضحية
To pass their creed down to another generation
لتمرير عقيدتهم إلى جيل آخر
Anything for the quite life
أي شيء من أجل الحياة الهادئة
In the Land of a Thousand Doses
في أرض الألف جرعة
Where nostalgia is the opium of the age
حيث الحنين أفيون العصر
Our place in history is as clock watchers
مكاننا في التاريخ هو كمراقبي الساعة
Old timers, window shoppers
الموقتات القديمة، المتسوقين نافذة
(Outro)
(الخاتمة)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
