Famous Last Words Liedtext Deutsche Übersetzung
Billy Joel – Berühmte letzte Worte
by Billy Joel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
steady beat - capo 2 frets or one tone higher
gleichmäßiger Takt – Kapodaster 2 Bünde oder einen Ton höher
(intro - same as 1st and 2nd verse line):
(Intro – wie 1. und 2. Strophe):
(verse)
(Vers)
Sitting here in Avalon, looking at the pouring rain
Ich sitze hier in Avalon und schaue dem strömenden Regen zu
Summertime has come and gone and everybody's home again
Der Sommer ist vorbei und alle sind wieder zu Hause
Closing down for the season, I found the last of the souvenirs
Als die Saison zu Ende war, fand ich die letzten Souvenirs
I can still taste the wedding cake and it's sweet after all these years
Ich kann die Hochzeitstorte immer noch schmecken und sie ist nach all den Jahren süß
(chorus)
(Chor)
These are the last words I have to say
Das sind die letzten Worte, die ich zu sagen habe
That's why it took so long to write
Deshalb hat das Schreiben so lange gedauert
There will be other words some other day
Irgendwann wird es andere Wörter geben
But that's the story of my life
Aber das ist die Geschichte meines Lebens
(verse)
(Vers)
There's comfort in my coffee cup and apples in the early fall
Es gibt Trost in meiner Kaffeetasse und meinen Äpfeln im Frühherbst
They're pulling all the moorings up and gathering at the Legion Hall
Sie ziehen alle Ankerplätze hoch und versammeln sich in der Legionshalle
They swept away all the streamers after the Labor Day parade
Sie haben alle Luftschlangen nach der Parade zum Labor Day weggefegt
There's Nothing left for a dreamer now, only one final serenade
Für einen Träumer bleibt jetzt nichts mehr übrig, nur noch ein letztes Ständchen
(chorus)
(Chor)
And these are the last words I have to say
Und das sind die letzten Worte, die ich zu sagen habe
Before another age goes by
Bevor ein weiteres Zeitalter vergeht
With all those other songs I'll have to play
Mit all den anderen Songs, die ich spielen muss
But that's the story of my life
Aber das ist die Geschichte meines Lebens
(bridge)
(Brücke)
And it's so clear standing here where I am
Und es ist so klar, hier zu stehen, wo ich bin
Ain't that what justice is for?
Ist das nicht der Zweck der Gerechtigkeit?
Frankly, my dear, I don't give a damn anymore
Ehrlich gesagt, meine Liebe, ist mir das völlig egal
(verse - 1st und 2nd line instrumental)
(Vers - 1. und 2. Zeile Instrumental)
Stack the chairs on the table tops, hang the sheets on the chandeliers
Stapeln Sie die Stühle auf den Tischplatten und hängen Sie die Laken an die Kronleuchter
It slows down but it never stops, ain't it sweet after all these years
Es wird langsamer, aber es hört nie auf, ist das nicht süß nach all den Jahren?
(chorus)
(Chor)
And these are the last words I have to say
Und das sind die letzten Worte, die ich zu sagen habe
It's always hard to say goodbye
Es ist immer schwer, Abschied zu nehmen
But now it's time to put this book away
Aber jetzt ist es an der Zeit, dieses Buch wegzulegen
But that's the story of my life
Aber das ist die Geschichte meines Lebens
(chorus)
(Chor)
These are the last words I have to say
Das sind die letzten Worte, die ich zu sagen habe
That's why it took so long to write
Deshalb hat das Schreiben so lange gedauert
There will be other words some other day
Irgendwann wird es andere Wörter geben
Ain't that the story of my life
Ist das nicht die Geschichte meines Lebens?
(chorus)
(Chor)
These are the last words I have to say
Das sind die letzten Worte, die ich zu sagen habe
Before another age goes by
Bevor ein weiteres Zeitalter vergeht
With all those other songs I'll have to play
Mit all den anderen Songs, die ich spielen muss
Ain't that the story of my life
Ist das nicht die Geschichte meines Lebens?
(chorus - instrumental fade out)
(Chor – Instrumental-Ausblendung)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
