Famous Last Words Letras Tradução em Português
Billy Joel - últimas palavras famosas
by Billy Joel
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
steady beat - capo 2 frets or one tone higher
batida constante - capo 2 trastes ou um tom mais alto
(intro - same as 1st and 2nd verse line):
(introdução - igual à primeira e segunda linha do verso):
(verse)
(verso)
Sitting here in Avalon, looking at the pouring rain
Sentado aqui em Avalon, olhando para a chuva torrencial
Summertime has come and gone and everybody's home again
O verão chegou e passou e todo mundo está em casa novamente
Closing down for the season, I found the last of the souvenirs
Fechando a temporada, encontrei o último souvenir
I can still taste the wedding cake and it's sweet after all these years
Ainda posso sentir o gosto do bolo de casamento e é doce depois de todos esses anos
(chorus)
(refrão)
These are the last words I have to say
Estas são as últimas palavras que tenho a dizer
That's why it took so long to write
É por isso que demorou tanto para escrever
There will be other words some other day
Haverá outras palavras algum outro dia
But that's the story of my life
Mas essa é a história da minha vida
(verse)
(verso)
There's comfort in my coffee cup and apples in the early fall
Há conforto na minha xícara de café e nas maçãs no início do outono
They're pulling all the moorings up and gathering at the Legion Hall
Eles estão puxando todas as amarras e se reunindo no Legion Hall
They swept away all the streamers after the Labor Day parade
Eles varreram todas as serpentinas após o desfile do Dia do Trabalho
There's Nothing left for a dreamer now, only one final serenade
Não há mais nada para um sonhador agora, apenas uma serenata final
(chorus)
(refrão)
And these are the last words I have to say
E estas são as últimas palavras que tenho a dizer
Before another age goes by
Antes que outra era passe
With all those other songs I'll have to play
Com todas aquelas outras músicas que terei que tocar
But that's the story of my life
Mas essa é a história da minha vida
(bridge)
(ponte)
And it's so clear standing here where I am
E é tão claro estar aqui onde estou
Ain't that what justice is for?
Não é para isso que serve a justiça?
Frankly, my dear, I don't give a damn anymore
Francamente, minha querida, eu não dou mais a mínima
(verse - 1st und 2nd line instrumental)
(verso - 1ª e 2ª linha instrumental)
Stack the chairs on the table tops, hang the sheets on the chandeliers
Empilhe as cadeiras nos tampos das mesas, pendure os lençóis nos lustres
It slows down but it never stops, ain't it sweet after all these years
Ele desacelera, mas nunca para, não é fofo depois de todos esses anos
(chorus)
(refrão)
And these are the last words I have to say
E estas são as últimas palavras que tenho a dizer
It's always hard to say goodbye
É sempre difícil dizer adeus
But now it's time to put this book away
Mas agora é hora de guardar este livro
But that's the story of my life
Mas essa é a história da minha vida
(chorus)
(refrão)
These are the last words I have to say
Estas são as últimas palavras que tenho a dizer
That's why it took so long to write
É por isso que demorou tanto para escrever
There will be other words some other day
Haverá outras palavras algum outro dia
Ain't that the story of my life
Não é essa a história da minha vida
(chorus)
(refrão)
These are the last words I have to say
Estas são as últimas palavras que tenho a dizer
Before another age goes by
Antes que outra era passe
With all those other songs I'll have to play
Com todas aquelas outras músicas que terei que tocar
Ain't that the story of my life
Não é essa a história da minha vida
(chorus - instrumental fade out)
(refrão - fade out instrumental)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
