Famous Last Words Versuri Traducere în Română
Billy Joel - Ultimele cuvinte celebre
by Billy Joel
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
steady beat - capo 2 frets or one tone higher
ritm constant - capo 2 frete sau un ton mai mare
(intro - same as 1st and 2nd verse line):
(intro - la fel ca primul și al doilea vers:
(verse)
(vers)
Sitting here in Avalon, looking at the pouring rain
Stând aici, în Avalon, uitându-mă la ploaia torentă
Summertime has come and gone and everybody's home again
Vara a venit și a plecat și toată lumea este din nou acasă
Closing down for the season, I found the last of the souvenirs
Închizându-mă pentru sezon, am găsit ultimul suvenir
I can still taste the wedding cake and it's sweet after all these years
Încă mai pot gusta tortul de nuntă și este dulce după toți acești ani
(chorus)
(refren)
These are the last words I have to say
Acestea sunt ultimele cuvinte pe care trebuie să le spun
That's why it took so long to write
De aceea a durat atât de mult să scriu
There will be other words some other day
Vor fi alte cuvinte în altă zi
But that's the story of my life
Dar asta e povestea vieții mele
(verse)
(vers)
There's comfort in my coffee cup and apples in the early fall
Există confort în ceașca mea de cafea și în mere la începutul toamnei
They're pulling all the moorings up and gathering at the Legion Hall
Trag toate acostele și se adună la Sala Legiunii
They swept away all the streamers after the Labor Day parade
Au măturat toate streamerele după parada de Ziua Muncii
There's Nothing left for a dreamer now, only one final serenade
Nu mai rămâne nimic pentru un visător acum, doar o serenadă finală
(chorus)
(refren)
And these are the last words I have to say
Și acestea sunt ultimele cuvinte pe care trebuie să le spun
Before another age goes by
Înainte să treacă o altă vârstă
With all those other songs I'll have to play
Cu toate celelalte cântece pe care va trebui să le cânt
But that's the story of my life
Dar asta e povestea vieții mele
(bridge)
(pod)
And it's so clear standing here where I am
Și este atât de clar să stau aici unde sunt
Ain't that what justice is for?
Nu pentru asta este justiția?
Frankly, my dear, I don't give a damn anymore
Sincer, draga mea, nu-mi mai pasă
(verse - 1st und 2nd line instrumental)
(vers - instrumental de linie 1 și 2)
Stack the chairs on the table tops, hang the sheets on the chandeliers
Stivuiți scaunele pe blaturile mesei, agățați cearșafurile pe candelabre
It slows down but it never stops, ain't it sweet after all these years
Încetinește, dar nu se oprește niciodată, nu-i așa că e dulce după toți acești ani
(chorus)
(refren)
And these are the last words I have to say
Și acestea sunt ultimele cuvinte pe care trebuie să le spun
It's always hard to say goodbye
Întotdeauna este greu să-ți spui la revedere
But now it's time to put this book away
Dar acum este timpul să punem deoparte această carte
But that's the story of my life
Dar asta e povestea vieții mele
(chorus)
(refren)
These are the last words I have to say
Acestea sunt ultimele cuvinte pe care trebuie să le spun
That's why it took so long to write
De aceea a durat atât de mult să scriu
There will be other words some other day
Vor fi alte cuvinte în altă zi
Ain't that the story of my life
Nu asta e povestea vieții mele
(chorus)
(refren)
These are the last words I have to say
Acestea sunt ultimele cuvinte pe care trebuie să le spun
Before another age goes by
Înainte să treacă o altă vârstă
With all those other songs I'll have to play
Cu toate celelalte cântece pe care va trebui să le cânt
Ain't that the story of my life
Nu asta e povestea vieții mele
(chorus - instrumental fade out)
(refren - fade out instrumental)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
