Scenes From an Italian Restaurant Paroles Traduction Française

Billy Joel - Scènes d'un restaurant italien

by Billy Joel

Billy Joel - Scenes From an Italian Restaurant paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Scenes From an Italian Restaurant - Billy Joel
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Billy Joel Scenes From an Italian Restaurant

Words & Music by Billy Joel
Paroles et musique de Billy Joel
INTRO: F Bb C Bb
INTRO : Fa Sib C Sib
A bottle of white, a bottle of red
Une bouteille de blanc, une bouteille de rouge
Perhaps a bottle of rose instead
Peut-être une bouteille de rose à la place
Get a table near the street
Obtenez une table près de la rue
In our old familiar place
Dans notre ancien endroit familier
You and I, face to face, um umm
Toi et moi, face à face, euh euh
A bottle of red, a bottle of white
Une bouteille de rouge, une bouteille de blanc
It all depends on your appetite
Tout dépend de votre appétit
I'll meet you anytime you want
Je te rencontrerai quand tu veux
In our Italian Restaurant
Dans notre restaurant italien
SAX SOLO: C F Bb C F Bb
SAX SOLO : C Fa Sib C Fa Sib
Things are okay with me these days
Tout va bien pour moi ces jours-ci
Got a good job, got a good office
J'ai un bon travail, un bon bureau
Got a new wife, got a new life
J'ai une nouvelle femme, une nouvelle vie
And the family's fine
Et la famille va bien
Oh, we lost touch long ago
Oh, nous avons perdu contact il y a longtemps
You lost weight I did not know
Tu as perdu du poids, je ne savais pas
You could ever look so nice after so much time
Tu pourrais jamais avoir l'air si belle après tant de temps
Do you remember those days hanging out at the village green
Vous souvenez-vous de ces jours passés à traîner au vert du village
Engineer boots, leather jackets and tight blue jeans
Bottes d'ingénieur, vestes en cuir et jeans bleus moulants
Woah you drop a dime in the box play the song about New Orleans
Woah, tu mets un centime dans la boîte, joue la chanson sur la Nouvelle-Orléans
Cold beer, hot lights
Bière froide, lumières chaudes
My sweet romantic teenage nights
Mes douces nuits romantiques d'adolescent
RAGTIME BIT: G C Am D
RAGTIME BIT : G C Am D
PIANO SOLO: G G
PIANO SOLO : GG G
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Brenda and Eddie were the popular steadies
Brenda et Eddie étaient les stables populaires
And the king and the queen of the prom
Et le roi et la reine du bal
Riding around with the car top down and the radio on
Se promener avec la voiture décapotée et la radio allumée
Nobody looked any finer
Personne n'avait l'air plus beau
Or was more of a hit at the Parkway Diner
Ou c'était plutôt un succès au Parkway Diner
We never knew we could want more than that out of life
Nous n'avons jamais su que nous pouvions vouloir plus que ça de la vie
Surely Brenda and Eddie would always know how to survive
Brenda et Eddie sauront sûrement toujours comment survivre.
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Brenda and Eddy were still going steady in the summer of seventy five
Brenda et Eddy étaient toujours stables au cours de l'été 75.
When they decided the marriage would be at the end of July
Quand ils ont décidé que le mariage aurait lieu fin juillet
Everyone said they were crazy
Tout le monde disait qu'ils étaient fous
Brenda you know that you're much too lazy
Brenda tu sais que tu es beaucoup trop paresseuse
Eddie could never afford to live that kind of life
Eddie n'aurait jamais pu se permettre de vivre ce genre de vie
Oh, but there we were waving Brenda and Eddie goodbye
Oh, mais là, nous saluions Brenda et Eddie au revoir
Oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh
Well, they got an apartment with deep pile carpet
Eh bien, ils ont un appartement avec une moquette épaisse
And a couple of paintings from Sears
Et quelques tableaux de Sears
A big waterbed that they bought with the bread
Un grand lit à eau qu'ils ont acheté avec le pain
They had saved for a couple of years
Ils avaient économisé pendant quelques années
They started to fight when the money got tight
Ils ont commencé à se battre quand l'argent se faisait rare
And they just didn't count on the tears, woh oh, woh oh...yeah rock n roll
Et ils ne comptaient tout simplement pas sur les larmes, woh oh, woh oh... ouais rock'n'roll
SAX SOLO: G D
SAX SOLO : GD
Oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh
Well, they lived for a while in a very nice style
Eh bien, ils ont vécu pendant un moment dans un style très sympa
But it's always the same in the end
Mais c'est toujours pareil à la fin
They got a divorce as a matter of course
Ils ont divorcé naturellement
And they parted the closest of friends
Et ils se sont séparés les amis les plus proches
Then the king and the queen went back to the green
Puis le roi et la reine retournèrent au green
But you can never go back there again, oh oh, oh oh
Mais tu ne pourras plus jamais y retourner, oh oh, oh oh
Brenda and Eddie had had it already by the summer of seventy five
Brenda et Eddie l'avaient déjà eu à l'été 75.
From the high to the low to the end of the show
Du haut au bas jusqu'à la fin du spectacle
For the rest of their lives
Pour le reste de leur vie
They couldn't go back to the greasers
Ils ne pouvaient pas retourner chez les graisseurs
The best they could do was pick up their pieces
Le mieux qu'ils pouvaient faire était de ramasser leurs morceaux
We always knew they would both find a way to get by
Nous avons toujours su qu'ils trouveraient tous les deux un moyen de s'en sortir
That's all I heard about Brenda and Eddie
C'est tout ce que j'ai entendu sur Brenda et Eddie
Can't tell you more cause I told you already
Je ne peux pas t'en dire plus parce que je te l'ai déjà dit
And here we are waving Brenda and Eddie goodbye
Et ici, nous disons au revoir à Brenda et Eddie.
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh oh oh oh
RUN DOWN: (NOTES) F E D C B A
DÉTAILLÉ : (NOTES) F E D C B A
Yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais
A bottle of red, oooh a bottle of white
Une bouteille de rouge, oooh une bouteille de blanc
Whatever kind of mood you're in tonight
Quel que soit votre humeur ce soir
I'll meet you anytime you want
Je te rencontrerai quand tu veux
In our Italian Restaurant
Dans notre restaurant italien
SAX OUTRO: C F Bb C F Bb
SAX OUTRO : C Fa Sib C Fa Sib
? Run Down: There are no chords to fit over this part, the whole band plays the run down:
? Run Down : Il n'y a pas d'accords à adapter sur cette partie, tout le groupe joue le run down :
Enjoy!
Profitez-en !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.