Harper Valley P.T.A. Letra Traducción al Español

Billy Ray Cyrus - PTA de Harper Valley

by Billy Ray Cyrus

Billy Ray Cyrus - Harper Valley P.T.A. letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Harper Valley P.T.A. - Billy Ray Cyrus
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Billy Ray Cyrus Harper Valley P.T.A.

Harper Valley PTA Billy Ray Cyrus (Jeannie C. Riley)
PTA de Harper Valley Billy Ray Cyrus (Jeannie C. Riley)
INTRO: |
INTRODUCCIÓN: |
I wanna tell you all a story 'bout a Harper Valley widowed wife
Quiero contarles a todos una historia sobre una esposa viuda de Harper Valley.
Who had a teenage daughter who attended Harper Valley Junior High.
Que tenía una hija adolescente que asistía a Harper Valley Junior High.
Well, her daughter came home one afternoon and didn't even stop to play,
Bueno, su hija llegó una tarde a casa y ni siquiera paró a jugar,
And she said, "Mama, got a note here from the Harper Valley PTA."
Y ella dijo: "Mamá, recibí una nota de la PTA de Harper Valley".
Well, the note said, "Mrs. Johnson, you're wearin your dresses way too high.
Bueno, la nota decía: "Sra. Johnson, lleva los vestidos demasiado altos.
It's reported you've been drinkin and a-runnin' round with men and goin' wild,
Se dice que has estado bebiendo y corriendo con hombres y volviéndose loco.
And we don't believe you oughta be a-bringing up your little girl this way."
Y no creemos que debas criar a tu pequeña de esta manera".
And it was signed by "The Secretary, Harper Valley PTA".
Y estaba firmado por "El Secretario, PTA de Harper Valley".
Well, it happened that the PTA was gonna meet that very afternoon,
Bueno, sucedió que la PTA se iba a reunir esa misma tarde,
And they were sure surprised when Mrs. Johnson wore her miniskirt into the room.
Y seguramente se sorprendieron cuando la señora Johnson entró en la habitación con su minifalda.
And as she walked up to the blackboard I can still recall the words she had to say;
Y mientras caminaba hacia el pizarrón todavía puedo recordar las palabras que tenía que decir;
She said, "I'd like to address this meeting of the Harper Valley PTA."
Ella dijo: "Me gustaría dirigirme a esta reunión de la PTA de Harper Valley".
"Well there's Bobby Taylor sitting there, and seven times he's asked me for a date.
"Bueno, allí está Bobby Taylor sentado y siete veces me ha pedido una cita.
And Mrs. Taylor sure seems to use a lot of ice whenever he's away.
Y la señora Taylor parece usar mucho hielo cuando él no está.
And Mr. Baker, can you tell us why your secretary had to leave this town?
Y Sr. Baker, ¿puede decirnos por qué su secretaria tuvo que abandonar esta ciudad?
And shouldn't widow Jones be told to keep her window shades all pulled completely down."
¿Y no se le debería decir a la viuda Jones que mantenga las persianas completamente bajadas?
"Well, Mr. Harper couldn't be here 'cause he stayed too long at Kelly's bar again.
"Bueno, el señor Harper no pudo estar aquí porque se quedó demasiado tiempo en el bar de Kelly otra vez.
And if you smell Shirley Thompson's breath, you'll find she's had a little nip of gin.
Y si hueles el aliento de Shirley Thompson, descubrirás que ha tomado un trago de ginebra.
And then you have the nerve to tell me, you think that as a mother I'm not fit.
Y luego tienes el descaro de decirme que crees que como madre no soy apta.
Well, this is just a little Peyton Place and you're all Harper Valley hypocrites."
Bueno, esto es sólo un pequeño Peyton Place y todos ustedes son unos hipócritas de Harper Valley".
No, I wouldn't put you on because it really did, it happened just this way;
No, no te pondría porque realmente así fue, sucedió de esta manera;
The day my mama socked it to the Harper Valley PTA;
El día que mi mamá le dio un puñetazo a la PTA de Harper Valley;
The day my mama socked it to the Harper Valley PTA.
El día que mi mamá le dio un puñetazo a la PTA de Harper Valley.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.