Harper Valley P.T.A. 歌詞 日本語訳

ビリー・レイ・サイラス - ハーパーバレーP.T.A.

by Billy Ray Cyrus

Billy Ray Cyrus - Harper Valley P.T.A. の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Harper Valley P.T.A. - Billy Ray Cyrus
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Billy Ray Cyrus Harper Valley P.T.A.

Harper Valley PTA Billy Ray Cyrus (Jeannie C. Riley)
ハーパーバレーPTAビリー・レイ・サイラス(ジーニー・C・ライリー)
INTRO: |
イントロ: |
I wanna tell you all a story 'bout a Harper Valley widowed wife
ハーパーバレーの未亡人の妻についての話をしたいのですが
Who had a teenage daughter who attended Harper Valley Junior High.
ハーパーバレー中学校に通う10代の娘がいました。
Well, her daughter came home one afternoon and didn't even stop to play,
さて、彼女の娘は、ある日の午後に帰宅しましたが、立ち止まって遊ぶことさえしませんでした。
And she said, "Mama, got a note here from the Harper Valley PTA."
そして彼女は、「ママ、ハーパーバレーPTAからメモが来ました」と言いました。
Well, the note said, "Mrs. Johnson, you're wearin your dresses way too high.
そうですね、メモにはこう書かれていました、「ジョンソン夫人、あなたはドレスの丈が高すぎます。
It's reported you've been drinkin and a-runnin' round with men and goin' wild,
あなたは酒を飲んで男たちと走り回って暴れ回っていたと報告されていますが、
And we don't believe you oughta be a-bringing up your little girl this way."
そして私たちは、あなたが自分の娘をこのように育てるべきだとは信じていません。」
And it was signed by "The Secretary, Harper Valley PTA".
そして、それは「ハーパーバレーPTA秘書」によって署名されました。
Well, it happened that the PTA was gonna meet that very afternoon,
たまたまその日の午後に PTA の会合があったのですが、
And they were sure surprised when Mrs. Johnson wore her miniskirt into the room.
そして、ジョンソン夫人がミニスカートを履いて部屋に入ってきたとき、彼らは確かに驚いたでしょう。
And as she walked up to the blackboard I can still recall the words she had to say;
そして、彼女が黒板に向かって歩いたとき、私は彼女が言わなければならなかった言葉を今でも思い出すことができます。
She said, "I'd like to address this meeting of the Harper Valley PTA."
彼女は、「今回のハーパーバレーPTAの会合でお話したいと思います。」と言いました。
"Well there's Bobby Taylor sitting there, and seven times he's asked me for a date.
「そこにボビー・テイラーが座っていますが、彼は7回も私にデートを誘ってきました。
And Mrs. Taylor sure seems to use a lot of ice whenever he's away.
そして、テイラー夫人は確かに、外出中は常に大量の氷を使用しているようです。
And Mr. Baker, can you tell us why your secretary had to leave this town?
それとベイカーさん、あなたの秘書がなぜこの町を去らなければならなかったのか教えていただけますか?
And shouldn't widow Jones be told to keep her window shades all pulled completely down."
そして、未亡人のジョーンズに、窓のシェードを完全に下ろしておくように言われるべきではないでしょうか。」
"Well, Mr. Harper couldn't be here 'cause he stayed too long at Kelly's bar again.
「そうですね、ハーパーさんはまたケリーのバーに長居しすぎたのでここには来れませんでした。
And if you smell Shirley Thompson's breath, you'll find she's had a little nip of gin.
シャーリー・トンプソンの息の匂いを嗅げば、彼女がジンを少し飲んだことがわかるでしょう。
And then you have the nerve to tell me, you think that as a mother I'm not fit.
それなのに、あなたは私に、私が母親としてふさわしくないと思っていると言うのです。
Well, this is just a little Peyton Place and you're all Harper Valley hypocrites."
まあ、ここはほんの小さなペイトン・プレイスで、君たちは皆ハーパーバレーの偽善者だ。」
No, I wouldn't put you on because it really did, it happened just this way;
いいえ、私はあなたを着るつもりはありません、なぜなら本当にそうなのです、それはまさにこのように起こったからです。
The day my mama socked it to the Harper Valley PTA;
母がハーパーバレーPTAに靴下を持って行った日。
The day my mama socked it to the Harper Valley PTA.
母がハーパーバレーPTAに靴下を持って行った日。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.