Afraid of Heights Letra Traducción al Español
Billy Talent - Miedo a las alturas
by Billy Talent
Billy Talent - Afraid of Heights letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Wherever I go, wherever I go,
Donde quiera que vaya, donde quiera que vaya,
I have to question the hand that I hold close.
Tengo que cuestionar la mano que tengo cerca.
Wherever I go, wherever I go,
Donde quiera que vaya, donde quiera que vaya,
I have to silence the words that you fear most.
Tengo que silenciar las palabras que más temes.
Don't ever let go, don't ever let go,
Nunca lo dejes ir, nunca lo dejes ir,
are we destined to hit the ground below?
¿Estamos destinados a caer al suelo?
Don't ever let go, don't ever let go,
Nunca lo dejes ir, nunca lo dejes ir,
We're at the end of a burning tightrope.
Estamos al final de una cuerda floja en llamas.
horus
horus
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind,
Ahora estoy esperando en la esquina en el fondo de tu mente,
it's a lonely place to live, and I got nowhere to hide.
Es un lugar solitario para vivir y no tengo dónde esconderme.
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again.
Porque me dijiste que nunca más volverías a tener miedo a las alturas.
Nobody ever thought that we could make it this high,
Nadie pensó nunca que podríamos llegar tan alto.
you're the only one I'd follow till the end of time.
Eres el único al que seguiría hasta el fin de los tiempos.
If we fall, we fall together baby, don't think twice again.
Si caemos, caemos juntos cariño, no lo pienses dos veces más.
Together I know, thogether I know
Juntos lo sé, juntos lo sé
that we'd burn like a rockets afterglow.
que arderíamos como el resplandor de un cohete.
Together I know, together I konw,
Juntos lo sé, juntos lo sé,
we could conquer the stars beyond this world.
Podríamos conquistar las estrellas más allá de este mundo.
We let it all go, we let it all go,
Lo dejamos ir todo, lo dejamos ir todo,
I'm just a voice on a broken radio.
Sólo soy una voz en una radio rota.
We let it all go, we let it all go,
Lo dejamos ir todo, lo dejamos ir todo,
we got lost in the costellations.
Nos perdimos en las costelaciones.
horus
horus
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind,
Ahora estoy esperando en la esquina en el fondo de tu mente,
it's a lonely place to live, and I got nowhere to hide.
Es un lugar solitario para vivir y no tengo dónde esconderme.
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again.
Porque me dijiste que nunca más volverías a tener miedo a las alturas.
Nobody ever thought that we could make it this high,
Nadie pensó nunca que podríamos llegar tan alto.
you're the only one I'd follow till the end of time.
Eres el único al que seguiría hasta el fin de los tiempos.
If we fall, we fall together baby, don't think twice again.
Si caemos, caemos juntos cariño, no lo pienses dos veces más.
ridge
cresta
And after all of these years, and all of this time.
Y después de todos estos años y de todo este tiempo.
Darling, if I'm still a question in your mind,
Cariño, si todavía tengo una pregunta en tu mente,
just say the words and this will end.
solo di las palabras y esto terminará.
horus
horus
You told me that you'd never be afraid of heights,
Me dijiste que nunca tendrías miedo a las alturas,
you told me that you'd nver be afraid of heights,
Me dijiste que nunca tendrías miedo a las alturas.
you told me that you'd never be afraid of heights again...
Me dijiste que nunca más volverías a tener miedo a las alturas...
You told me that you'd never be afraid of heights,
Me dijiste que nunca tendrías miedo a las alturas,
you told me that you'd never be afraid of heights,
me dijiste que nunca tendrías miedo a las alturas,
if we fall, we fall together baby don't think twice again...
si caemos, caemos juntos cariño, no lo pienses dos veces más...
Wherever I go, wherever I go, I hear your voice on a broken radio.
Donde quiera que vaya, donde quiera que vaya, escucho tu voz en una radio rota.
Wherever I go, wherever I go, I know we'll burn like a rockets afterglow.
Donde quiera que vaya, donde quiera que vaya, sé que arderemos como el resplandor de un cohete.
Don't ever let go, don't ever let go, so are we destined to hit the ground below?
Nunca lo sueltes, nunca lo sueltes, entonces, ¿estamos destinados a caer al suelo?
Don't ever let go, don't ever let go, are we just watching the final chapter close?
Nunca lo sueltes, nunca lo sueltes, ¿estamos viendo cómo se cierra el capítulo final?
nding
encontrando
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
