Afraid of Heights Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Talent - Yükseklik Korkusu
by Billy Talent
Billy Talent - Afraid of Heights şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Wherever I go, wherever I go,
Nereye gidersem gideyim, nereye gidersem gideyim,
I have to question the hand that I hold close.
Yakın tuttuğum eli sorgulamam gerekiyor.
Wherever I go, wherever I go,
Nereye gidersem gideyim, nereye gidersem gideyim,
I have to silence the words that you fear most.
En çok korktuğun kelimeleri susturmak zorundayım.
Don't ever let go, don't ever let go,
Asla bırakma, asla bırakma,
are we destined to hit the ground below?
aşağıya inmeye mahkum muyuz?
Don't ever let go, don't ever let go,
Asla bırakma, asla bırakma,
We're at the end of a burning tightrope.
Yanan bir ipin ucundayız.
horus
horus
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind,
Şimdi aklının bir köşesinde bekliyorum,
it's a lonely place to live, and I got nowhere to hide.
burası yaşanacak yalnız bir yer ve benim saklanacak hiçbir yerim yok.
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again.
Çünkü bana bir daha asla yüksekten korkmayacağını söylemiştin.
Nobody ever thought that we could make it this high,
Hiç kimse bunu bu kadar yükseğe çıkarabileceğimizi düşünmemişti.
you're the only one I'd follow till the end of time.
Kıyamete kadar takip edeceğim tek kişi sensin.
If we fall, we fall together baby, don't think twice again.
Düşersek birlikte düşeriz bebeğim, bir daha düşünme.
Together I know, thogether I know
Birlikte biliyorum, birlikte biliyorum
that we'd burn like a rockets afterglow.
bir roketin gün batımı sonrası kızıllığı gibi yanacağımızı.
Together I know, together I konw,
Birlikte biliyorum, birlikte biliyorum
we could conquer the stars beyond this world.
bu dünyanın ötesindeki yıldızları fethedebiliriz.
We let it all go, we let it all go,
Her şeyi bıraktık, her şeyi bıraktık.
I'm just a voice on a broken radio.
Ben sadece bozuk bir radyodaki sesim.
We let it all go, we let it all go,
Her şeyi bıraktık, her şeyi bıraktık.
we got lost in the costellations.
kostümler arasında kaybolduk.
horus
horus
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind,
Şimdi aklının bir köşesinde bekliyorum,
it's a lonely place to live, and I got nowhere to hide.
burası yaşanacak yalnız bir yer ve benim saklanacak hiçbir yerim yok.
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again.
Çünkü bana bir daha asla yüksekten korkmayacağını söylemiştin.
Nobody ever thought that we could make it this high,
Hiç kimse bunu bu kadar yükseğe çıkarabileceğimizi düşünmemişti.
you're the only one I'd follow till the end of time.
Kıyamete kadar takip edeceğim tek kişi sensin.
If we fall, we fall together baby, don't think twice again.
Düşersek birlikte düşeriz bebeğim, bir daha düşünme.
ridge
sırt
And after all of these years, and all of this time.
Ve bunca yıldan ve bu kadar zamandan sonra.
Darling, if I'm still a question in your mind,
Sevgilim, eğer hala aklında bir soruysam,
just say the words and this will end.
sadece kelimeleri söyle ve bu bitecek.
horus
horus
You told me that you'd never be afraid of heights,
Yükseklikten asla korkmayacağını söylemiştin bana.
you told me that you'd nver be afraid of heights,
Yükseklikten asla korkmayacağını söylemiştin bana.
you told me that you'd never be afraid of heights again...
Bana bir daha asla yüksekten korkmayacağını söylemiştin...
You told me that you'd never be afraid of heights,
Yükseklikten asla korkmayacağını söylemiştin bana.
you told me that you'd never be afraid of heights,
Yükseklikten asla korkmayacağını söylemiştin bana.
if we fall, we fall together baby don't think twice again...
düşersek birlikte düşeriz bebeğim, bir daha düşünme...
Wherever I go, wherever I go, I hear your voice on a broken radio.
Nereye gitsem, nereye gitsem, bozuk bir radyoda sesini duyuyorum.
Wherever I go, wherever I go, I know we'll burn like a rockets afterglow.
Nereye gidersem gideyim, nereye gidersem gideyim, biliyorum ki bir roketin gün batımı sonrası kızıllığı gibi yanacağız.
Don't ever let go, don't ever let go, so are we destined to hit the ground below?
Asla bırakma, asla bırakma, öyleyse aşağıya inmek kaderimiz mi?
Don't ever let go, don't ever let go, are we just watching the final chapter close?
Asla bırakma, asla bırakma, sadece son bölümü yakından mı izliyoruz?
nding
bulma
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
