Leave Them All Behind Letra Traducción al Español

Billy Talent - Déjalos a todos atrás

by Billy Talent

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Talent Leave Them All Behind

Tired of all the promises and never coming through.
Cansado de todas las promesas y de nunca cumplirlas.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Es fácil fingir hasta que te dan la espalda.
And all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
Y todos los que te deprimen, sus colores no eran tan ciertos.
And life's become a battle that you swore you'd never lose.
Y la vida se ha convertido en una batalla que juraste que nunca perderías.
Pre-horus
Prehorus
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
No importa lo que salió mal esta vez, no importa lo que salió bien.
We're always searching for the reason why.
Siempre estamos buscando el motivo.
And the longest road to find it will take many years to climb.
Y para encontrar el camino más largo se necesitarán muchos años para escalarlo.
Don't wait up for that moment to arrive.
No esperes despierto a que llegue ese momento.
Leave them all behind.
Déjalos a todos atrás.
Yeah I'm tired of all the promises and never coming through.
Sí, estoy cansado de todas las promesas y de nunca cumplirlas.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Es fácil fingir hasta que te dan la espalda.
Yeah and all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
Sí, y todos los que te deprimen, sus colores no eran tan reales.
And when you lose your confidence your mind plays tricks on you.
Y cuando pierdes la confianza, tu mente te juega una mala pasada.
Pre-horus
Prehorus
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
No importa lo que salió mal esta vez, no importa lo que salió bien.
We're always searching for the reason why.
Siempre estamos buscando el motivo.
And the longest road to find it will take many years to climb.
Y para encontrar el camino más largo se necesitarán muchos años para escalarlo.
We keep on getting stuck here all the time.
Seguimos estancados aquí todo el tiempo.
horus
horus
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Vamos a tomar ese tren, las palabras que dicen no podrían detenernos ni aunque lo intentaran.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Vamos a tomar ese tren. Sé que algún día todo se arreglará.
I've been struck down and defeated every step along the way.
He sido abatido y derrotado en cada paso del camino.
Become your own worst enemy when nothing seems to change.
Conviértete en tu peor enemigo cuando nada parece cambiar.
You have to fail a thousand times before you get it straight.
Tienes que fallar mil veces antes de entenderlo bien.
So catch me if you can 'cause I ain't leaving this to fate.
Así que atrápame si puedes porque no dejaré esto en manos del destino.
Pre-horus
Prehorus
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
No importa lo que salió mal esta vez, no importa lo que salió bien.
We're always searching for the reason why.
Siempre estamos buscando el motivo.
And the longest road to find it will take many years to climb.
Y para encontrar el camino más largo se necesitarán muchos años para escalarlo.
We keep on getting stuck here all the time.
Seguimos estancados aquí todo el tiempo.
horus
horus
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Vamos a tomar ese tren, las palabras que dicen no podrían detenernos ni aunque lo intentaran.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Vamos a tomar ese tren. Sé que algún día todo se arreglará.
Ohhh
Ohhh
Tired of all the promises and never coming through.
Cansado de todas las promesas y de nunca cumplirlas.
Stop waiting for that moment to arrive.
Deja de esperar a que llegue ese momento.
horus
horus
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Vamos a tomar ese tren, las palabras que dicen no podrían detenernos ni aunque lo intentaran.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Vamos a tomar ese tren. Sé que algún día todo se arreglará.
We 're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Vamos a tomar ese tren, las palabras que dicen no podrían detenernos ni aunque lo intentaran.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Los dejaremos a todos atrás. Los dejaremos a todos atrás.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Vamos a tomar ese tren. Sé que algún día todo se arreglará.
Yeah o!
¡Sí!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.